для обеспечения безопасной навигации в зависимости от района плавания и условий эксплуатации судна.
30. На каждом самоходном судне с целью определения его местоположения должна быть предусмотрена возможность приема сигналов глобальной навигационной спутниковой системы ГЛОНАСС.
31. Живучесть судна должна обеспечиваться:
а) проектным запасом плавучести судна и остойчивостью судна при повреждении корпуса судна;
б) наличием средств осушения и пожаротушения в соответствии с требованиями настоящего технического регламента;
в) соблюдением требований пожарной безопасности в соответствии с требованиями настоящего технического регламента;
г) постоянным поддержанием судна в мореходном состоянии и готовностью к действиям по обеспечению живучести судна;
д) наличием спасательных средств, готовых к применению.
32. Каждая из конструкций и каждый из элементов судна, обеспечивающих живучесть судна (палуба, переборка, водогазонепроницаемое и противопожарное закрытие, кингстон, щит силовой сети, запорное устройство судовой вентиляции и трубопроводов, баллон с газом) , должны иметь предупредительные надписи и маркировку, предусмотренную проектной документацией. Предметы противопожарного снабжения должны иметь отличительную окраску. Каждый пятый шпангоут должен быть пронумерован на видных местах палуб у бортов судна или на внутренней части фальшбортов. В машинных помещениях и других судовых помещениях, расположенных ниже летней грузовой марки, должны быть нанесены ватерлиния, соответствующая осадке судна при плавании в пресной воде, и номер на каждом пятом шпангоуте.
33. Конструкция корпуса судна, размеры набора и взаимное расположение его элементов должны обеспечивать:
а) прочность и целостность корпуса судна, включая прочность устройств закрытия всех отверстий в корпусе судна. Для судов, предназначенных для эксплуатации в ледовых условиях, должна быть обеспечена прочность корпуса судна также при действии нагрузок от льда;
б) водонепроницаемость корпуса судна и судовых цистерн, включая водонепроницаемость и непроницаемость при воздействии волн (брызгонепроницаемость) средств закрытия отверстий в корпусе;
в) остойчивость судна;
г) допустимую по условиям непотопляемости судна проектную посадку (осадку, крен и дифферент) при расчетном затоплении отдельных отсеков;
д) удаление воды, попавшей на судно в результате заливания волнами и осадками. Для удаления воды, попавшей на судно в результате заливания волнами и осадками, должны быть предусмотрены седловатость и погибь палубы, вырезы в фальшбортах, оборудование судов шпигатами, ватервейсами;
е) предотвращение загрязнения окружающей среды при эксплуатации судна и минимизацию загрязнения окружающей среды при разливах опасных грузов и вредных жидких веществ;
ж) удобство и безопасность эксплуатации и технического обслуживания корпусных конструкций судна (безопасность доступа, ремонтопригодность) .
34. Остойчивость судна должна обеспечивать проектную посадку судна (осадку, крен и дифферент) для всех расчетных условий загрузки и условий плавания с учетом ограничений. Остойчивость судна должна быть проверена и подтверждена расчетом, выполненным проектировщиком с учетом результатов кренования или взвешивания.
35. Надводный борт, обеспечивающий проектный запас плавучести судна, должен определяться проектировщиком исходя из планируемой загрузки судна, районов плавания и сезонов его плавания. Грузовые марки на бортах судна, соответствующие сезону года и району эксплуатации, не должны быть погружены в воду на протяжении всего времени эксплуатации судна.
36. Непотопляемость судна должна быть обеспечена выполнением следующих требований:
а) деление судна на отсеки с учетом характера эксплуатации судна путем установки прочных непроницаемых поперечных переборок, расположенных от днища до верхней непрерывной палубы (палубы переборок) , в том числе форпиковой и ахтерпиковой переборок. Количество и расположение поперечных переборок определяются типом и назначением судна, районом и условиями его эксплуатации. Помещения, предназначенные для размещения людей, должны быть отделены от машинных помещений, грузовых помещений водогазонепроницаемыми переборками. Машинные помещения должны быть отделены от грузовых помещений водогазонепроницаемыми переборками. Устройство и конструкция закрытий должны исключать распространение воды по судну в незатопленные отсеки;
б) защита вентиляционных отверстий от попадания в них забортной воды и осадков;
в) оборудование отливными отверстиями и (или) трубопроводами, проходящими внутри корпуса судна, обеспечивающими отлив воды ниже грузовой ватерлинии при максимальной грузоподъемности. Эти отверстия и трубопроводы должны быть снабжены надежными средствами для предотвращения проникновения воды внутрь судна;
г) оборудование трюмов, машинных и иных судовых помещений осушительными средствами, обеспечивающими эффективное удаление из любого помещения, расположенного ниже палубы переборок, воды, попавшей на судно в результате заливания судна волнами и атмосферными осадками или в результате аварии, а также средствами аварийно-предупредительной сигнализации о поступлении воды. Насосы осушительной системы должны располагаться на судне таким образом, чтобы затопленное помещение могло обслуживаться одним из насосов, находящимся в неповрежденном отсеке. Для многокорпусных самоходных судов каждый из корпусов должен быть оборудован осушительной системой.
37. Проектировщик должен обеспечить компанию в соответствии с договором с ней информацией в отношении контроля прочности, остойчивости судна и непотопляемости судна, а также в отношении надводного борта судна с указанием в такой информации диапазона допускаемых параметров нагрузки и критериев безопасной эксплуатации судна. Указанная информация должна поддерживаться компанией в актуальном состоянии, учитывающем любые изменения конструкции и весогабаритных характеристик судна. Указанная информация подготавливается в виде программных средств расчета и контроля прочности, остойчивости судна и непотопляемости судна. Эксплуатация судна с превышением допускаемых параметров нагрузки и критериев безопасной эксплуатации судна, предусмотренных проектно-конструкторской документацией, не допускается.
38. Маневренность судна (поворотливость, устойчивость на курсе, инерционные характеристики) должна соответствовать предусмотренным проектной документацией и соответствующим назначению судна характеристикам.
39. Конструкция рулевого устройства должна соответствовать следующим требованиям:
а) судно должно иметь рулевое устройство, обеспечивающее маневренность судна, требуемую в соответствии с пунктом 38 настоящего технического регламента;
б) рулевое устройство должно иметь конструкцию и прочность, позволяющие без повреждений выдерживать эксплуатационные нагрузки. Внешнее воздействие на рулевое устройство не должно препятствовать работе рулевого привода;
в) рулевое устройство должно иметь систему ограничителей угла поворота руля или поворотной насадки;
г) каждый из постов управления главным и вспомогательным рулевыми приводами должен быть оборудован индикаторами угла перекладки руля или угла поворотной насадки;
д) конструкция электрических и гидравлических приводов, резервирование силовых агрегатов, значения скорости действия при перекладке руля или повороте насадки должны определяться проектировщиком судна в зависимости от типа и размера судна, а также риска опрокидывания судна.
40. Главные средства активного управления судном должны соответствовать следующим требованиям:
а) обеспечивать его поворотливость, устойчивость на курсе и маневренность;
б) элементы главных средств активного управления судном (гондола, винты, кронштейн, рулевой механизм, насадка, крепление винторулевых колонок к корпусу) должны иметь конструкцию и прочность, позволяющие без повреждений выдерживать нагрузки, возникающие в расчетных условиях эксплуатации;
в) на судне, оборудованном одним главным средством активного управления судном, должны быть предусмотрены меры по возобновлению подачи энергии в случае выхода из строя ее основного источника либо использованию вспомогательных (выдвижных и (или) откидных) винторулевых колонок;
г) при оборудовании судна более чем одним главным средством активного управления судном и выходе одного из главных средств активного управления судном из строя движение судна должно быть обеспечено оставшимися главными средствами активного управления судном. При этом вышедшее из строя главное средство активного управления судном должно быть приведено в нейтральное положение для сохранения маневренности. Винторулевые колонки должны иметь устройства, обеспечивающие фиксацию положения при повороте на любой угол;
д) каждый из постов управления средствами активного управления судном должен быть оборудован индикаторами угла поворота средств активного управления судном.
41. Вспомогательные средства активного управления судном, а также средства активного управления судном систем динамического позиционирования должны соответствовать следующим требованиям:
а) вспомогательные средства активного управления судном должны обеспечивать поворотливость, устойчивость на курсе и маневренность судна;
б) конструкцией вспомогательных средств активного управления судном допускается возможность их исполнения в выдвижном или откидном вариантах;
в) элементы вспомогательных средств активного управления судном должны иметь конструкцию и прочность, позволяющие им без повреждений выдерживать нагрузки, возникающие в расчетных условиях эксплуатации;
г) каждый из постов управления вспомогательными средствами активного управления судном должен быть оборудован индикаторами угла поворота средств активного управления судном.
42. Устройства управления судном должны соответствовать следующим требованиям:
а) все системы управления, используемые для движения судна, управления судном, подачи энергии ключевому оборудованию автоматизации и обеспечения безопасности судна, должны функционировать независимо друг от друга или быть устроены таким образом, чтобы отказ одной системы не ухудшал работу другой;
б) конструкция устройства управления судном должна исключать возможность самопроизвольного изменения заданного им положения;
в) устройства управления главными механизмами должны блокироваться таким образом, чтобы исключалась возможность пуска этих механизмов при включенных валоповоротных устройствах.
43. Посты управления главными механизмами и движителями на ходовом мостике и центральный пост управления судном при любом виде дистанционного управления должны быть оборудованы:
а) устройствами управления главными механизмами и движителями;
б) средствами индикации, указывающей, с какого поста ведется управление судном;
в) средствами внутренней связи между постами управления главными механизмами и движителями и центральным постом управления судном;
г) устройством для аварийной остановки главных механизмов, независимым от системы управления, конструкцией которого исключается его случайное включение;
д) индикацией об отключении защиты, сигнализацией срабатывания защиты и сигнализацией срабатывания устройства экстренной остановки;
е) устройством обхода (ручного отключения) защиты;
ж) сигнализацией минимального давления в гидросистеме винта регулируемого шага и сигнализацией о перегрузке главных механизмов, работающих на винт регулируемого шага;
з) сигнализацией низкого давления пускового воздуха, установленной на давление, обеспечивающее не менее чем 3-кратный запуск подготовленных к действию реверсивных главных двигателей;
и) репитером скорости.
44. Устройства индикации и управления на мостике должны иметь регулируемую подсветку. В случае если крылья мостика не закрыты, устройства индикации должны быть изготовлены в пыле- и водозащищенном исполнении со степенью защиты, предусмотренной проектно-конструкторской документацией судна.
45. Для установок, состоящих из нескольких главных механизмов, работающих на один валопровод, при проектировании судна должен быть предусмотрен один общий пост управления или должны быть предусмотрены общие посты управления.
46. Дистанционное управление работой главных механизмов при наличии нескольких движителей должно быть возможным для каждого из движителей по отдельности.
47. Для многокорпусных судов и судов, на которых главные механизмы расположены в отдельных корпусах или в удаленных друг от друга машинных помещениях, должны быть предусмотрены средства внутренней связи каждого из местных постов управления с ходовым мостиком и центральным постом управления.
48. Ограждения, поручни, проходы, переходные мостики, трапы на судне должны соответствовать следующим требованиям:
а) для защиты людей при их перемещении по судну на всех открытых участках палуб должны быть установлены ограждения, поручни, проходы, лестницы и трапы, конструкции которых должны обеспечивать безопасность передвижения по ним;
б) для защиты членов экипажа судна в ходе исполнения ими своих обязанностей на участках судна, открытых для внешнего воздействия, должны быть установлены леерные ограждения и фальшборт, поручни, проходы, переходные мостики, трапы. Для палубных, в том числе лесных, грузов должны быть установлены съемные ограждения или штормовые поручни.
49. Машинные помещения должны соответствовать следующим требованиям:
а) машинные помещения категории А должны быть обеспечены притоком воздуха, достаточным для работы всех находящихся в них механизмов и котлов на полную мощность при всех условиях их эксплуатации. Машинные помещения остальных категорий должны быть обеспечены вентиляцией, соответствующей их назначению и объему;
б) при использовании топлива с температурой вспышки менее 60 градусов Цельсия в машинных помещениях должны быть приняты меры по снижению риска пожаров и взрывов;
в) установка и расположение механизмов, котлов, оборудования, трубопроводов и арматуры должны обеспечивать свободный доступ к ним для обслуживания и аварийного ремонта, а также возможность свободной циркуляции воздуха;
г) в машинных помещениях категории А не должны располагаться цистерны для топлива с температурой вспышки менее 60 градусов Цельсия;
д) в машинных помещениях должны быть приняты меры по предотвращению и (или) ограничению выхода пламени из топок котлов;
е) грузовые насосные отделения на нефтеналивных судах должны иметь систему принудительной вентиляции, выходные отверстия которой должны быть размещены в безопасных местах на открытой палубе. Оборудование вентиляции должно быть искробезопасного типа;
ж) входные и выпускные отверстия вентиляции должны иметь соответствующую маркировку и закрываться из мест, находящихся вне обслуживаемых вентиляцией машинных помещений;
з) грузовые, балластные и зачистные насосы, установленные в грузовых насосных отделениях и имеющие приводной вал, проходящий через переборки насосного отделения, должны быть оборудованы датчиками температуры сальников валов, подшипников и корпусов насосов. Сигналы аварийно-предупредительной сигнализации о превышении допустимой температуры должны быть выведены на пост управления грузовыми операциями или на пост управления насосами;
и) воздушные компрессоры должны устанавливаться в местах, в которых загрязнение всасываемого воздуха горючими или взрывоопасными парами сведено к минимуму;
к) установки жидкого топлива, а также гидравлические установки, содержащие горючие жидкости с рабочим давлением более 1, 5 мегапаскаля и не являющиеся частью главных или вспомогательных механизмов и котлов, должны быть размещены в отдельных помещениях с самозакрывающимися стальными дверями либо снабжены экранами и устройствами сбора протечек в случае, если предотвращение протечек не обеспечено самой конструкцией;
л) в случае если топливные цистерны, за исключением цистерн двойного дна, могут быть размещены только смежно с машинными помещениями категории А или внутри таких помещений, их общая поверхность должна иметь минимальный размер, определенный проектировщиком, и при наличии конструктивной возможности иметь общую границу с цистернами двойного дна;
м) цистерны с нефтепродуктами не должны размещаться над механизмами и оборудованием с температурой поверхностей под изоляцией свыше 220 градусов Цельсия, над котлами, двигателями внутреннего сгорания и электрооборудованием, при этом такие цистерны должны быть удалены от указанных механизмов и оборудования на максимально возможное расстояние исходя из конструктивных особенностей судна в соответствии с его проектно-конструкторской документацией;
н) главные и вспомогательные механизмы и оборудование должны устанавливаться на жестких фундаментах. Котлы должны устанавливаться на фундаментах способом, исключающим расположение их сварных соединений на опорах. Размещение оборудования на фундаментах должно учитывать его термические деформации;
о) средства крепления главных и вспомогательных механизмов и подшипников валопровода к судовым фундаментам, элементы крепежа соединений участков валопровода и концевые гайки валов должны быть застопорены для предотвращения их самопроизвольного ослабления в условиях вибрации;
п) упругие (амортизирующие) крепления механизмов и оборудования (если они применяются) должны быть стойкими к воздействию топлива и масла, повышенных температур и излучений;
р) приводные механизмы генераторов должны устанавливаться на общих фундаментах или рамах с генераторами.
50. Пути выхода из машинных помещений должны соответствовать следующим требованиям:
а) в машинных помещениях должно быть 2 выхода наружу, разнесенных между собой. Указанное требование допускается не применять для судов валовой вместимостью менее 1000, в машинных помещениях, посещаемых периодически, и в машинных помещениях, в которых максимальное расстояние от любой точки таких помещений до выходной двери и (или) люка не превышает 5 метров при условии, что предложенный альтернативный способ выхода наружу обеспечивает равноценный уровень безопасности;
б) пути выхода из машинных помещений должны обеспечивать безопасный выход на палубы и далее к местам посадки в спасательные средства, пути выхода из машинных помещений должны быть свободны от загромождения посторонними объектами и иметь указатели. Лифты не должны использоваться в качестве путей выхода;
в) двери, крышки люков и иные средства закрытия, составляющие часть путей выхода, должны открываться изнутри и снаружи;
г) ширина проходов, дверей, люков и трапов должна быть не менее 600 миллиметров. На судах валовой вместимостью менее 1000 допускается ширина проходов не менее 500 миллиметров.
51. Изоляция нагретых поверхностей должна соответствовать следующим требованиям:
а) нагревающиеся свыше 220 градусов Цельсия поверхности механизмов, оборудования и трубопроводов, на которые могут попасть нефтепродукты, должны быть изолированы. Конструкция топливопроводов, фильтров и иного оборудования, являющегося источником потенциальной утечки, должна исключать попадание нефтепродуктов на горячие поверхности;
б) материалы для изоляции должны быть негорючими, за исключением материалов, используемых в грузовых помещениях, почтовых отделениях, багажных отделениях и кладовых служебных помещениях, и не должны содержать асбест. В случае если в помещении присутствуют нефтепродукты, поверхность изоляции нагретых поверхностей должна быть непроницаемой для этих нефтепродуктов и их паров.
52. Энергетическая установка должна соответствовать следующим требованиям:
а) судовые двигатели и относящееся к ним оборудование, котлы и иные сосуды под давлением, системы трубопроводов и арматура должны соответствовать функциям, для выполнения которых они предназначены, и должны быть оснащены системами защиты, предохранительными устройствами и средствами аварийно-предупредительной сигнализации. Материалы для изготовления энергетических установок должны соответствовать условиям эксплуатации энергетических установок, быть