Председатель Правительства ознакомился с деятельностью НИИ физики плазмы, выступил перед студентами и преподавателями Китайского университета науки и технологий и ответил на их вопросы.
Встреча со студентами и преподавателями Китайского университета науки и технологий
Премьер осмотрел стенды, посвящённые структуре и деятельности института.
Главе Правительства продемонстрировали сверхпроводящий токамак EAST. О его работе Дмитрию Медведеву рассказали президент национального исследовательского центра «Курчатовский институт» Евгений Велихов, заместитель директора Объединённого института ядерных исследований (ОИЯИ) Григорий Трубников и директор НИИ физики плазмы Ли Цзяньган.
Григорий Трубников обратился к Председателю Правительства с просьбой о политической поддержке проекта класса мегасайенс – ускорительного экспериментального комплекса Nica мирового уровня. Проект реализуется в Объединённом институте ядерных исследований в подмосковной Дубне, который является международной межправительственной научно-исследовательской организацией, объединяющей 18 стран-участниц.
Целью проекта является проведение фундаментальных исследований, недоступных в других ускорительных центрах мира, направленных прежде всего на изучение сверхплотного ядерного вещества, существовавшего на ранних стадиях эволюции Вселенной, а также на выполнение широкого спектра инновационных и прикладных работ.
Китайские институты сотрудничают в рамках проекта Nica. Прорабатывается вопрос об открытии новой российско-китайской научно-исследовательской программы ОИЯИ в области криогенетики, новых сверхпроводящих материалов и магнитных элементов для реализации мегасайенс-проектов «Комплекс Nica» и EAST.
Дмитрий Медведев пообещал поддержать проект и дать соответствующие поручения Правительству и Росатому.
***
Дмитрий Медведев встретился со студентами и преподавателями Китайского университета науки и технологий
Стенограмма:
Д.Медведев: Уважаемый господин ректор! Уважаемые коллеги и дорогие друзья! Не скрою, я очень рад выступить в вашем университете и, пользуясь случаем, хотел бы поздравить всех преподавателей, студентов, выпускников с его 55-летием, которое отмечается в этом году. Я считаю, что это очень хорошая дата.
Господин ректор только что рассказал о том, чем я занимался в жизни. Но на самом деле я довольно долгое время, прежде чем начал заниматься государственной работой, занимался преподаванием в университете, работал в Санкт-Петербургском университете, и это, наверное, одна из наиболее интересных частей моей жизни. Она, правда, закончилась. Я скучаю, вспоминая о том, как было интересно общаться со студентами, читать лекции, вести семинары. Вам я вряд ли что-то смог бы прочитать, но если кто-то из вас интересуется правом, я с удовольствием об этом ещё скажу.
Конечно, то, что я увидел у вас, очень впечатляет. И то, что я увидел в вашем университете – это огромная работа, которая была проведена поколениями преподавателей и студентов вашего университета. И сегодня ваш университет – это признанный центр науки, инновационных технологий, который добился результатов самого высокого уровня. Мы сейчас смотрели на стендах, что было сделано, каков уровень цитирования в университете, его рейтинги, рейтинги университета в top China. Конечно, это здорово, и мне очень приятно, что всё это было сделано за столь короткие сроки, потому что если брать многие мировые центры, университетские центры в Европе, Соединённых Штатах Америки, в нашей стране, то на это ушли столетия, а 55 лет – это не очень длинный срок.
У университета есть свой лозунг: «Союз науки и образования, совместные инновации». Господин ректор только что мне сказал о том, что есть школа для одарённой молодёжи, что очень важно, потому что любой университет, который вербует себе будущих студентов, который ищет таланты, начиная со школьной скамьи, как правило, достигает успеха. Это, конечно, ваша сильная сторона. Здесь воспитывается целое поколение новых специалистов, учёных, исследователей.
Находясь у вас, я поделюсь своими ощущениями, своим видением того, как развивается наука и инновационная работа в нашей стране, о тех процессах, которые происходят в нашей стране, но, конечно, вне разрыва или вместе с глобальными процессами.
Все мы видим, как стремительно меняется мир, с какими серьёзными вызовами мир сталкивается. Идёт сложная трансформация мировой экономики: вы у себя создаёте свою, национальную экономику, мы создаём свою. Изменяется стиль общения между странами, конкуренция обостряется, но очень важно, что прошло время, когда государства мерялись силами преимущественно в военной сфере и достигали доминирования, только применяя оружие. Мы все надеемся, что это осталось в прошлом. В этих условиях конкуренция продолжается в технологической сфере, в экономической сфере, и каждая страна пытается найти свою уникальную модель развития. И мы в России её ищем.
Сегодня очень важно, чтобы развитие страны, стратегия национального лидерства опиралась не только на современные правовые, демократические институты, но и на участие всех граждан в управлении государством, выработке правил игры в экономике, поэтому технологические инновации тоже здесь играют ключевую роль. Потенциал этих инноваций очень высок, он позволяет повысить эффективность самого государства и помогает противостоять таким общим угрозам, как голод, эпидемии, загрязнение окружающей среды. Поэтому современный мир взаимосвязан, мы зависимы друг от друга, мы живём вместе, мы развиваемся вместе, мы сотрудничаем, и история развития вашего института, о чём только что сказал уважаемый господин ректор, как раз свидетельствует о том, что эти процессы для вашего университета с самого начала так и проходили. Поэтому выигрывают только те, кто может совместно использовать накопленные в мире знания, идеи, может эффективно адаптировать их к условиям своего родного города, провинции, региона или всей страны. В этом заключается и наша стратегия. Мы говорим об открытых инновациях, поэтому мы строим эту стратегию не на принципах закрытости, изоляционизма или протекционизма, а на укреплении международной интеграции в области исследований и открытости рынков.
Во-вторых, что я хотел бы специально отметить, конечно, наша инновационная политика (во всяком случае мы к этому стремимся, наверное, и у нас далеко не всё пока получается) всё-таки строится не на поддержке отдельных проектов, а на том, чтобы создать сумму таких проектов, на создании системы. Очевидно, для того чтобы построить современную инновационную экономику, необходима и система стимулов. Стимулировать нужно учёных, стимулировать нужно сами университеты и стимулировать нужно граждан, для того чтобы они применяли эти навыки в своей жизни. Очевидно, что необходимо применять разные бизнес-модели, потому что современная наука опирается не только на бюджетные инвестиции, но и на те потенциальные деньги, которые извлекаются от коммерциализации исследований, от превращения этих исследований в прикладную часть. И конечно, для развития инноваций, так нам во всяком случае кажется, нужно помогать самим государственным институтам, делать их более открытыми, более приспособленными для общения с людьми. Вот эта эффективная обратная связь между обществом и государством, поощрение общественных действий, общественной организации для нас очень важна, поэтому в нашем Правительстве, которое я сегодня возглавляю, есть даже специальная часть, которая называется Открытым правительством.
Китайская Народная Республика за последние годы сделала очень мощный рывок в сфере развития высоких технологий. Знаю, что у вас только крупных технопарков более 30, а целый ряд высокотехнологичных брендов стал уже абсолютно мировыми, я имею в виду Lenovo или Huawei. Это здóрово. Конечно, наша страна уже довольно давно отличается высоким уровнем развития фундаментальных наук (мы стараемся поддерживать фундаментальные науки) и, конечно, имеет все шансы, для того чтобы развиваться в качестве одного из таких же центров инновационного развития, тем более что наше взаимодействие с вашей страной имеет давнюю историю, о чём только что и господин ректор говорил, да и не только говорил. Ваш ректор, господин Хоу Цзяньго, начинал свою карьеру исследователя в Москве, в лаборатории электронных микроскопов, о чём только что рассказывал ваш проректор. Господин Е Сян Дун учился на механико-математическом факультете Московского университета. Почему я об этом говорю? Потому что мне кажется это очень важным именно для последующей научной кооперации.
Теперь несколько слов о некоторых конкретных вещах, которыми занимается наша страна. Мы начали технологическую модернизацию экономики и стараемся перейти от так называемой сырьевой модели к инновационной. Почему для нас это сложно? Вы знаете, Россия – страна очень большая, у нас очень много запасов различного сырья, углеводородов, энергетических ресурсов, и есть соблазн получать деньги только от их продажи, тем более это немаленькие деньги. Мы и с Китайской Народной Республикой вовсю торгуем, у нас большой товарооборот по энергетике. Но если заниматься только этим направлением, не будет развития других (хотя, скажем прямо, и энергетика может создавать высокие технологии), поэтому мы стараемся создавать новую экономику.
Когда-то мною были определены пять приоритетов, на которых мы концентрируем наше внимание, – это медицина, энергоэффективность, ядерные технологии, компьютерные технологии, космические технологии. Это не значит, что мы не занимаемся другим, – конечно, занимаемся, но просто по этим пяти сферам… Во-первых, они действительно очень важны, во-вторых, у нас есть определённый технологический задел, хорошие, прорывные фундаментальные разработки, и то, что мы на них сконцентрировались, не даёт нам распыляться, позволяет достигать определённых результатов. У нас запущены масштабные проекты по инфраструктуре инноваций и поддержке инновационно активных регионов. Мы стараемся поддерживать регионы, города, которые активно этим занимаются, что, собственно, происходит и у вас в Хэфэе и провинции Аньхой, потому что у вас очень продвинутая провинция в этом смысле, здесь тоже этому уделяют особое внимание.
Мы, конечно, создаём новые центры, которые занимаются таким сотрудничеством, в том числе международным. Один из них создан в Подмосковье – это «Сколково». Этот проект объединяет интересные идеи, надеюсь, неординарных исследователей, различные технологические школы. Мы подружились уже с целым рядом мировых компаний. У нас есть офисы «Сименса», «Циско», «Майкрософта», «Самсунга» и многих-многих других. Вы этим, я знаю, тоже активно занимаетесь. Когда я посмотрел, с кем вы работаете, обратил внимание, что, конечно, мы работаем в близких направлениях. Эти компании создают в «Сколково» свои RnD-центры, где работают, соответственно, российские и иностранные учёные. Здесь ничего нового нет, по такому принципу работаете и вы, и большинство других стран.
Хотел бы ещё раз отметить, что инновационное сотрудничество и для нашего Правительства, и для нашей науки – это безусловный приоритет. В конце октября в Москве уже во второй раз пройдёт международный форум «Открытые инновации», в нём будут участвовать ведущие эксперты, лидеры инновационного развития. Мы, безусловно, ждём на этом форуме и будем рады видеть представителей вашего университета, если захотите, что называется, добро пожаловать, welcome!
Вчера с моим коллегой, Премьером Госсовета господином Ли Кэцяном мы договорились, что в следующем году Китай будет страной-партнёром в проведении этого форума, и ваш земляк, Премьер Госсовета, приедет на этот форум. Надеюсь, он привезёт с собой хорошую делегацию, в том числе возьмёт представителей университета, и вы представите наиболее интересные проекты.
Современная инновационная система не может существовать без исследовательских университетов, без того, чтобы развивать лучшие практики, привлекая и лучшие бизнес-практики, – хотел бы ещё раз на этом акцентировать внимание. Я знаю, что в планах вашего университета есть и сотрудничество с нашими ведущими техническими университетами, включая один из лучших наших технических вузов – Московский государственный технический университет имени Баумана. Мы очень поддерживаем эту идею, если у вас получится кооперация, было бы очень хорошо. В декабре 2012 года мы с главой Правительства Китайской Народной Республики утвердили план действий, в котором заданы ориентиры российско-китайского взаимодействия. Более пяти лет работает российско-китайская комиссия по гуманитарному сотрудничеству, и успешно реализуется программа совместной подготовки бакалавров, активизируются и прямые связи между университетами. Я ещё раз хотел бы сказать, что я считаю это очень и очень важным. Как человек, который много работал в университете, могу сказать, что прямые контакты не заменить ничем, даже в эпоху интернета, когда вы легко можете войти на сайт любого университета и, если вы знаете английский язык или русский язык, посмотреть, что и как происходит. Прямое общение между студентами, между студентом и преподавателем не заменить ничем. Это всё равно очень важно, поэтому мы обязательно будем развивать и это направление.
Мы создали Ассоциацию профильных вузов, вчера был подписан меморандум об этом на нашем межправительственном заседании в Пекине. У нас уже действует Ассоциация технических вузов Дальнего Востока, Сибири и северо-востока Китайской Народной Республики. Мы поддерживаем активные контакты. У нас там тоже новые вузы создаются. Вот недавно на Дальнем Востоке мы создали крупный федеральный университет, так что, надеюсь, впереди – ассоциация других университетов и экономической направленности, и педагогической направленности. В общем, мы готовы к развитию отношений по всем направлениям.
Сегодня в нашей стране учатся 25 тыс. китайских студентов. Вообще говоря, это вроде бы и неплохо, но мало. В Китайской Народной Республике учатся 15 тыс. российских студентов, что тоже вроде бы неплохо, но не так много, как мы бы считали правильным. Поэтому мы затеяли новый проект, начали его реализовывать, чтобы выйти на цифру хотя бы 100 тыс. студенческих обменов в год. Это будет уже гораздо лучше. И вообще (если вы люди внимательные, а студенты все люди внимательные, вы следите за различными событиями), мы за последние годы очень активизировали наши контакты, мы действительно стали стратегическими партнёрами. В 2006 и 2007 году у нас проходили годы России в Китае и Китая в России, потом были годы русского языка в Китае и китайского языка в России, потом проходили годы туризма (сейчас год китайского туризма заканчивается), в ближайшее время наступят перекрёстные годы молодёжных обменов, они будут проходить в 2014–2015 годах. Я очень надеюсь, что большая часть здесь присутствующих посетит Россию именно в этот период, когда будут созданы особые условия для посещения молодёжью из двух стран наших городов и наших территорий. Для того чтобы ездить, общаться, нужно, конечно, знать язык, поэтому с участием нашего фонда «Русский мир» в китайских вузах открываются центры русского языка, кабинеты русского языка, а на территории нашей страны учреждено 20 институтов и классов Конфуция.
И вот ещё о чём я хотел сказать. Это не связано напрямую с темой моего выступления, но очень важно. Вчера во время встречи с Председателем Си Цзиньпином и Премьером Ли Кэцяном мы вспоминали, как совсем недавно вместе боролись с самым сильным за столетие паводком на реках Амур, Сунгари, некоторых других. Масштаб стихии тоже был очень большим. С господином Ли Кэцяном мы буквально с момента начала этого паводка были на телефонной связи. Мне кажется, что это было очень правильно: и российские, и китайские спасатели ежедневно информировали друг друга о ситуации и о шагах по борьбе с наводнением. Это и есть дружба. Хотел бы поблагодарить всех, кто работал в таких опасных условиях, кто помогал пострадавшим, кто откликнулся на нашу беду. Здесь висит прекрасный лозунг: «Пусть будет вечной дружба между народами Китая и России». Дружба – это не только научное сотрудничество, хотя это здóрово, дружба – это и помощь в сложных ситуациях.
Ещё раз хотел бы сказать: сегодня у нас уникальный уровень партнёрства, и не менее важно, что у нас очень хорошие человеческие контакты. Наверняка те, кто не был в России, но во всяком случае в социальных сетях, в интернете видели фотографии нашей страны, многие, наверное, хотели бы там побывать, потому что страна у нас большая, красивая. Я хотел бы показать несколько снимков, которые делал сам (показывает фотографии)… А это уже не я делал. Лучше, конечно, все увидеть своими глазами… А вот это опять я делал. Дело в том, что Москва – очень густонаселённый город, сопоставимый с крупнейшими мегаполисами Китая. В Москве живёт, по различным подсчётам, от 12 до 15 млн человек, и поэтому мне приходится на работу не ездить, а летать на вертолёте, чтобы не создавать помех. Один из таких снимков я вам и предлагаю. Я как раз здесь по пути на работу.
Это сбор урожая. Россия – аграрная страна, вы знаете, у нас много полей, у нас большие объёмы пашни. И мы, кстати, очень тесно сотрудничаем и по продовольственному, сельскохозяйственному направлению. Это как раз сбор урожая в этом году.
Это просто красивые места на севере нашей страны.
Это Тобольский кремль, тоже знаковое место.
Это горы. Это, кстати, Сочи, там, где будет Олимпиада скоро.
Если у вас есть какие-то вопросы, разумное количество, потому что у меня ещё некоторая программа есть, я с удовольствием отвечу на эти вопросы.
Хоу Цзяньго (ректор университета) (как переведено): Большое спасибо за Ваше прекрасное выступление. Я надеюсь, у студентов и преподавателей есть вопросы. Кто хочет задать вопросы, поднимайте руку, пожалуйста.
Вопрос: Здравствуйте, господин Премьер! Можно говорить по-русски?
Д.Медведев: Прекрасно! Я просто счастлив!
Вопрос: Спасибо большое. От лица всех присутствующих студентов и преподавателей сердечно Вас благодарю за Ваше интересное и прекрасное выступление. Если разрешите, я хотела Вам задать некоторые вопросы. Что Вы думаете насчёт сотрудничества в областях науки и техники между Россией и Китаем в будущем? Наш университет и Бауманский университет недавно заключили соглашение о сотрудничестве. В чём Вы видите перспективы этого нашего сотрудничества с русскими университетами? Может быть, Вы могли бы нам дать несколько ценных советов... Большое спасибо Вам.
Д.Медведев: Спасибо! Я вообще как раз и пытался рассказать, в чём я вижу перспективы этого сотрудничества. Мне кажется, они очень разнообразны, потому что ваш университет начинался, действительно, как проект, в котором моя страна играла определённую роль. Я очень рад, что мы сейчас снова вместе, у нас есть и совместные исследования. И наши университеты, которые работают с вашим университетом, – лучшим китайским университетом в области науки и технологий, – я имею в виду нашу Бауманку... Плюсы очень простые. Они заключаются в том, что наука не имеет границ. Научными исследованиями невозможно заниматься сейчас, сидя только в своём кабинете. Для некоторых научных исследований нужны огромные, очень сложные помещения, установки. Я только что смотрел ваш токамак. Супер. Очень большая, серьёзная работа, совместная с нашей страной. И таких примеров много. Поэтому если мы будем вместе, если мы будем объединять наши научные потенциалы, и если мы будем сопровождать это политическими решениями, а многие крупные проекты без политических решений не идут, мы добьёмся феноменального успеха в науке. А если мы добьёмся успеха в науке, мы сделаем нашу жизнь лучше, людям будет лучше, мы получим новые источники энергии, мы получим новые технологии, мы получим новые лекарства, мы получим новые транспортные средства. Мне кажется, это самое главное.
Что касается советов, знаете, я могу вам дать только один ценный совет, очень простой: учитесь как можно лучше.
Х.Цзяньго: Что бы Вы посоветовали нашему вузу, для того чтобы он мог стать таким университетом?
Д.Медведев: В отношении того, как вашему университету стать университетом мирового уровня: вы уже университет мирового уровня. На вас равняются, поэтому, по-моему, всё хорошо, достаточно посмотреть на ваши рейтинги.
Мне кажется, вы как студенты можете наладить сотрудничество с кем угодно, и не только сотрудничество, но и дружбу. Я очень рад, что между нашими странами, между нашими учебными заведениями существуют очень хорошие дружеские отношения. Вы знаете, что такое научная работа, не мне вам объяснять. Очень редко бывает, когда люди занимаются совместной работой и не любят, ненавидят друг друга. Наоборот, как правило, это основано на дружбе, на взаимопонимании. Если вы с кем-то общаетесь, значит, у вас всё хорошо, у вас есть личный контакт, поэтому мне кажется, мы можем сегодня работать с самыми разными странами, и это очень хорошо.
Я только что сказал о том, что наука не имеет границ – и образование не имеет границ. Именно поэтому ещё раз вернусь к тому, что очень важно, чтобы в университетах, разных университетах преподавали люди из разных стран. У вас много приглашённых профессоров работает, мне кажется, это здорово, потому что можно, конечно, послушать, что говорит профессор на экране телевизора или посмотреть по интернету, но когда всё-таки речь идёт о прямом контакте, это очень важно. Я думаю, что в этом смысле мы можем наладить сотрудничество практически с любым университетом, и вы тоже.
Вопрос: Когда государство вкладывает средства в науку, оно рассчитывает получить экономический эффект, но это не всегда возможно сразу. Есть ли такая проблема у вас, и как вы её решаете. Поделитесь с нами, пожалуйста.
Д.Медведев: Не сомневайтесь, у нас тоже есть с этим проблемы, это проблема не одного китайского Правительства, это вообще мировая проблема. Хотя надо признаться, что наши страны совсем недавно начали реформировать науку, пытаться находить коммерческое использование тех проектов, которые осуществляются в науке. Так называемая коммерциализация, я могу точно сказать, – это пока не сильная сторона российской науки и российского бизнеса. Мне кажется, что у вас уже в этом смысле дела даже обстоят лучше, чем в нашей стране. Мы пока только учимся этому.
Что касается вообще эффективности инвестиций в науку, мы же с вами понимаем – это вещь очень относительная. Когда вы инвестируете деньги в прикладную науку, вы должны получить результат – результат, заключающийся в возможности использовать что-либо, продавать, зарабатывать деньги. Это нормально. Но когда мы говорим об инвестициях в фундаментальную науку, то там может быть очень низкая эффективность, её вообще может не быть на протяжении десятилетий, даже, может быть, больше, а потом в какой-то момент уникальное открытие становится основой для революции в производстве. И это неоднократно происходило в истории человечества, так что не ругайтесь пока на низкую эффективность, она может потом превратиться в полную противоположность.
Вопрос: Как Вы оцениваете перспективы дальнейшего сотрудничества Китая и России?
Д.Медведев: Перспективы очень хорошие, и вчера весь день мы этим и занимались. Было подписано много новых соглашений. И если говорить о наших планах, то они таковы: мы продолжим сотрудничество с Китайской Народной Республикой и с китайскими компаниями – и крупнейшими компаниями, и, может быть, компаниями среднего уровня – по вопросам энергетики. Речь идёт о всех направлениях – это и газ… Вчера нам удалось договориться о том, как мы будем работать, по каким правилам в отношении поставок газа по трубе по восточному маршруту. Это очень хорошо. Вчера были подписаны соглашения по увеличению поставок нефти в Китайскую Народную Республику между компаниями «Роснефть» и CNPC и Sinopec. Причём речь идёт об очень больших объёмах, речь идёт, по сути, о десятках, сотне миллионов тонн в общей сложности и суммах, измеряемых десятками миллиардов долларов.
Мы сотрудничаем в области ядерной энергетики. Мы сооружаем вместе с вами Тяньваньскую атомную станцию: два блока создано, два блока в настоящий момент находится в работе, поэтому у нас по энергетике сотрудничество очень продвинутое, даже в таких достаточно, казалось бы, простых вещах, как поставка угля. Мы наращиваем эту поставу в Китайскую Народную Республику, потому что у вас очень большой рынок.
О чём бы я хотел сказать, если говорить о перспективах? Что должно быть в центре внимания? Мне кажется, высокотехнологичное сотрудничество. Да, мы будем поставлять и сырьё – у нас его много, будем поставлять углеводороды – это абсолютно нормально, но мы должны сотрудничать в области высоких технологий, а это создание новых продуктов, это химия, это продукция нового, более высокого уровня переделов. Кстати, вчера тоже речь шла, были подписаны документы, касающиеся совместного создания Тяньцзинского нефтеперерабатывающего завода, который будет обладать и самыми современными технологиями, и очень большим объёмом переработки. Мне кажется, вы как студенты, будущие специалисты, будущие исследователи должны обратить внимание именно на высокие технологии как сферу нашего совместного сотрудничества в энергетической сфере.
Х.Цзяньго: Сегодня мы узнали больше о России, о нашей дружбе с Россией, и у всех появилось ещё большее желание укреплять обмены и сотрудничество в научной сфере с Россией. Мы ещё раз бурными аплодисментами поприветствуем и поблагодарим Дмитрия Анатольевича за его выступление!
Д.Медведев: Спасибо большое! (Говорит также «спасибо» по-китайски.)
Х.Цзяньго: Мы также хотели бы вручить свидетельство почётного профессора нашего университета Дмитрию Анатольевичу Медведеву. Мы надеемся на то, что Премьер сможет стать навечно другом нашего университета. (Вручает Д.Медведеву свидетельство).
Д.Медведев: Раз вы мне вручили почётное звание профессора honōris causa (от латинского «для почёта»), тогда я вам сейчас должен прочесть новую лекцию, попросив запастись терпением ещё часика на полтора. Если говорить серьёзно, то я с удовольствием это сделаю в следующий раз. Ещё раз вам большое спасибо!