отчуждения таких морских или воздушных судов или движимого имущества, связанного с эксплуатацией таких морских или воздушных судов, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
4. Доходы, полученные резидентом одного Договаривающегося Государства от отчуждения акций компании или аналогичных долей участия, таких, как участие в партнерстве, трасте или структуре коллективного инвестирования, могут облагаться налогом в другом Договаривающемся Государстве, если в любое время в течение 365 (триста шестьдесят пять) дней, предшествующих отчуждению, по крайней мере 50% (пятьдесят процентов) стоимости таких акций или аналогичных долей участия прямо или косвенно представлено недвижимым имуществом, определенным в статье 6 настоящего Соглашения, расположенным в таком другом Договаривающемся Государстве, за исключением, когда такие акции или аналогичные доли участия торгуются на признанной фондовой бирже и резидент и лица, связанные с таким резидентом, владеют в совокупности 5 процентами или менее такого класса акций или аналогичных долей участия.
5. Термин "признанная фондовая биржа", указанный в пункте 4 настоящей статьи, означает:
(a) любую фондовую биржу, учрежденную и регулируемую в качестве таковой законодательством любого из Договаривающихся Государств; и
(b) любую другую фондовую биржу, согласованную компетентными органами Договаривающихся Государств.
6. Доходы от отчуждения любого имущества, за исключением имущества, указанного в пунктах 1, 2, 3 и 4 настоящей статьи, облагаются налогом только в Договаривающемся Государстве, резидентом которого является лицо, отчуждающее имущество.
Статья 14Доходы от работы по найму
1. С учетом положений статей 15, 17 и 18 настоящего Соглашения заработная плата, жалование и другое подобное вознаграждение, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в связи с его работой по найму, облагаются налогом только в этом Договаривающемся Государстве, если только работа по найму не осуществляется в другом Договаривающемся Государстве. Если работа по найму осуществляется таким образом, то получаемое за нее вознаграждение может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи вознаграждение, получаемое резидентом одного Договаривающегося Государства за работу по найму, осуществляемую в другом Договаривающемся Государстве, облагается налогом только в первом указанном Договаривающемся Государстве, если:
(a) получатель находится в другом Договаривающемся Государстве в течение периода или периодов, не превышающих в совокупности 183 (сто восемьдесят три) дня в любом 12-месячном (двенадцатимесячном) периоде, начинающемся или заканчивающемся в соответствующем налоговом году; и
(b) вознаграждение выплачивается нанимателем или от имени нанимателя, не являющегося резидентом другого Договаривающегося Государства; и
(c) расходы по выплате вознаграждения не несет постоянное представительство, имеющееся у нанимателя в другом Договаривающемся Государстве.
3. Независимо от предыдущих положений настоящей статьи вознаграждение, получаемое резидентом Договаривающегося Государства за работу по найму в качестве члена экипажа морского или воздушного судна, осуществляемую на борту морского или воздушного судна, эксплуатируемого в международных перевозках, за исключением морского или воздушного судна, эксплуатируемого исключительно на территории другого Договаривающегося Государства, облагается налогом в первом указанном Договаривающемся Государстве.
Статья 15Гонорары директоров
Гонорары директоров и другие подобные выплаты, получаемые резидентом одного Договаривающегося Государства в качестве члена совета директоров или аналогичного органа компании, являющейся резидентом другого Договаривающегося Государства, могут облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
Статья 16Артисты и спортсмены
1. Независимо от положений статьи 14 настоящего Соглашения доход, получаемый резидентом Договаривающегося Государства в качестве артиста театра, кино, радио или телевидения, или музыканта, или спортсмена от своей личной деятельности как таковой, осуществляемой в другом Договаривающемся Государстве, может облагаться налогом в этом другом Договаривающемся Государстве.
2. Если доход от личной деятельности, осуществляемой артистом или спортсменом в этом своем качестве, начисляется не самому артисту или спортсмену, а другому лицу, этот доход может независимо от положений статьи 14 настоящего Соглашения облагаться налогом в Договаривающемся Государстве, в котором осуществляется деятельность артиста или спортсмена.
3. Доход, получаемый артистом или спортсменом от деятельности, осуществляемой в Договаривающемся Государстве, освобождается от налогообложения в этом Государстве, если визит в это Государство полностью или в основном финансируется государственными фондами другого Договаривающегося Государства или его государственным органом.
Статья 17Пенсии
1. С учетом положений пункта 2 статьи 18 настоящего Соглашения пенсии и другое подобное вознаграждение, выплачиваемые резиденту Договаривающегося Государства в связи с его работой по найму в прошлом, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
2. Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи выплачиваемые пенсии и другие платежи, осуществляемые в рамках государственной программы, являющейся частью системы социального обеспечения Договаривающегося Государства, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
Статья 18Государственная служба
1. (a) Заработная плата, жалование и другое подобное вознаграждение, иное чем пенсия, выплачиваемые Договаривающимся Государством, или его подразделением, или местным органом власти, или государственным органом физическому лицу за службу, осуществленную для этого Договаривающегося Государства, или подразделения, или местного органа власти, или государственного органа, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
(b) Однако такая заработная плата, жалование и другое подобное вознаграждение подлежат налогообложению только в другом Договаривающемся Государстве в случае, если служба осуществляется в этом другом Договаривающемся Государстве, и физическое лицо является резидентом этого другого Договаривающегося Государства, которое:
(i) является национальным лицом этого другого Договаривающегося Государства; или
(ii) не стало резидентом этого другого Договаривающегося Государства исключительно с целью осуществления службы.
2. (a) Независимо от положений пункта 1 настоящей статьи пенсии и другое подобное вознаграждение, выплачиваемые Договаривающимся Государством, или его подразделением, или местным органом власти, или государственным органом, или из фондов, которые созданы или в которые осуществляются взносы Договаривающимся Государством, или его подразделением, или местным органом власти, или государственным органом, физическому лицу в связи со службой, осуществляемой для этого Договаривающегося Государства, или его подразделения, или местного органа власти, или государственного органа, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
(b) Однако такие пенсии и другое подобное вознаграждение подлежат налогообложению только в другом Договаривающемся Государстве, если физическое лицо является резидентом и национальным лицом этого другого Договаривающегося Государства.
3. Положения статей 14, 15, 16 и 17 настоящего Соглашения применяются к заработной плате, жалованию, пенсиям и другому подобному вознаграждению, выплачиваемым за услуги, связанные с предпринимательской деятельностью Договаривающегося Государства, или его подразделения, или местного органа власти, или государственного органа.
Статья 19Преподаватели и научные работники
1. Физическое лицо, являющееся резидентом Договаривающегося государства непосредственно перед приездом в другое Договаривающееся Государство, и которое по приглашению университета, колледжа, школы или другого подобного образовательного учреждения или научно-исследовательского института, имеющего лицензию в соответствии с законодательством другого Договаривающегося Государства, находится в этом другом Договаривающемся Государстве в течение срока, не превышающего 2 (два) года с даты его приезда в это другое Договаривающееся Государство исключительно с целью преподавания или проведения исследований или того и другого в таком образовательном или научно-исследовательском учреждении, освобождается от уплаты налога в этом другом Договаривающемся Государстве в отношении любого вознаграждения, полученного за такое преподавание или исследование.
2. Настоящая статья не применяется в отношении дохода, получаемого за научное исследование, если такое исследование проводится главным образом в частных интересах конкретного лица или лиц.
Статья 20Студенты и стажеры
Студент или стажер, являющиеся резидентом Договаривающегося Государства или непосредственно перед приездом в другое Договаривающееся Государство являвшиеся резидентом первого указанного Договаривающегося Государства и находящиеся в этом другом Договаривающемся Государстве исключительно с целью получения образования или прохождения практики, освобождается от налогообложения в этом другом Договаривающемся Государстве в отношении:
(a) выплат, получаемых от лиц, расположенных за пределами этого другого Договаривающегося Государства, для целей его содержания, образования или прохождения практики;
(b) вознаграждения от работы по найму в этом другом Договаривающемся Государстве при условии, что такая работа непосредственно связана с его учебой или осуществляется для целей его содержания, но не превышает 2 (двух) лет.
Статья 21Другие доходы
1. Виды доходов, фактически принадлежащие резиденту Договаривающегося Государства, независимо от источника их возникновения, о которых не говорится в предыдущих статьях настоящего Соглашения, подлежат налогообложению только в этом Договаривающемся Государстве.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи не применяются к доходам иным, чем доходы от недвижимого имущества, определенного в пункте 2 статьи 6 настоящего Соглашения, если лицо, имеющее фактическое право на такие доходы, будучи резидентом одного Договаривающегося Государства, осуществляет предпринимательскую деятельность в другом Договаривающемся Государстве через находящееся там постоянное представительство и право или имущество, в отношении которых выплачивается доход, фактически связаны с таким постоянным представительством. В таком случае применяются положения статьи 7 настоящего Соглашения.
Глава IVМетоды устранения двойного налогообложения
Статья 22Устранение двойного налогообложения
1. В Российской Федерации устранение двойного налогообложения производится следующим образом:
Если резидент Российской Федерации получает доход в Султанате Оман, сумма налога, подлежащего уплате в Султанате Оман в соответствии с положениями настоящего Соглашения, вычитается из российского налога, взимаемого с такого резидента. Однако сумма вычета не будет превышать сумму российского налога на этот доход, рассчитанный в соответствии с налоговым законодательством Российской Федерации.
2. В Султанате Оман устранение двойного налогообложения производится следующим образом:
Если резидент Султаната Оман получает доход, который в соответствии с положениями настоящего Соглашения может облагаться налогом в Российской Федерации, Султанат Оман разрешает в качестве вычета из налога на доход этого резидента сумму, равную налогу, уплаченному в Российской Федерации, прямо или методом зачета. Сумма такого вычета, однако, не должна превышать ту часть налога на доход (рассчитанный до предоставления вычета) , который относится к доходу, который может облагаться налогом в Российской Федерации.
3. Если в соответствии с положениями настоящего Соглашения доход, полученный резидентом Договаривающегося Государства, освобождается от уплаты налога в этом Договаривающемся Государстве, такое Договаривающееся Государство тем не менее при исчислении суммы налога на оставшуюся часть дохода такого резидента вправе учитывать освобожденный от налогообложения доход.
Глава VОсобые положения
Статья 23Недискриминация
1. Национальные лица одного Договаривающегося Государства не подлежат в другом Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним требованию, иному или более обременительному, чем налогообложение или связанные с ним требования, в частности, в отношении резидентства, которым подвергаются или могут подвергаться национальные лица этого другого Договаривающегося Государства при тех же обстоятельствах. Положения настоящего пункта независимо от положений статьи 1 настоящего Соглашения применяются также к лицам, не являющимся резидентами одного или обоих Договаривающихся Государств.
2. Налогообложение постоянного представительства, которое предприятие одного Договаривающегося Государства имеет в другом Договаривающемся Государстве, не должно быть менее благоприятным в этом другом Договаривающемся Государстве, чем налогообложение предприятий этого другого Договаривающегося Государства, осуществляющих аналогичную деятельность. Положения настоящего пункта не должны истолковываться как обязывающие Договаривающееся Государство предоставлять резидентам другого Договаривающегося Государства какие-либо индивидуальные льготы, скидки и вычеты для целей налогообложения, которые оно предоставляет своим резидентам на основании их гражданско-правового статуса или семейных обязательств.
3. За исключением случаев, когда применяются положения пункта 1 статьи 9, пункта 7 статьи 11, пункта 6 статьи 12 настоящего Соглашения, проценты, доходы от авторских прав и лицензий и другие выплаты, осуществляемые предприятием одного Договаривающегося Государства резиденту другого Договаривающегося Государства, должны для целей определения налогооблагаемой прибыли такого предприятия подлежать вычету на тех же условиях, как если бы они выплачивались резиденту первого указанного Договаривающегося Государства.
4. Предприятия Договаривающегося Государства, капитал которых полностью или частично, прямо или косвенно принадлежит или контролируется одним или несколькими резидентами другого Договаривающегося Государства, не должны подвергаться в первом указанном Договаривающемся Государстве любому налогообложению или любому связанному с ним требованию, иному или более обременительному, чем налогообложение и связанные с ним требования, которым подвергаются или могут подвергаться другие подобные предприятия первого указанного Договаривающегося Государства.
5. Независимо от положений статьи 2 настоящего Соглашения положения настоящей статьи применяются к налогам любого рода и вида, взимаемым от имени Договаривающегося Государства, его подразделений или местных органов власти.
Статья 24Взаимосогласительная процедура
1. Если лицо считает, что действия одного или обоих Договаривающихся Государств приводят или приведут к его налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения, оно может независимо от средств защиты, предусмотренных национальным законодательством этих Договаривающихся Государств, направить свое заявление компетентному органу любого Договаривающегося Государства. Заявление должно быть представлено в течение 3 (трех) лет с момента первого уведомления о действиях, приводящих к налогообложению не в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
2. Компетентный орган стремится, если он сочтет заявление обоснованным и если он сам не сможет прийти к удовлетворительному решению, решить вопрос по взаимному согласию с компетентным органом другого Договаривающегося Государства с целью избежания налогообложения, не соответствующего настоящему Соглашению. Любое достигнутое соглашение должно выполняться независимо от временных ограничений, установленных национальным законодательством каждого из Договаривающихся Государств.
3. Компетентные органы Договаривающихся Государств будут стремиться разрешить по взаимному согласию любые трудности или сомнения, возникающие при толковании или применении настоящего Соглашения. Они могут также консультироваться друг с другом в целях устранения двойного налогообложения в случаях, не предусмотренных настоящим Соглашением.
4. Компетентные органы Договаривающихся Государств могут вступать в прямые контакты друг с другом, в том числе посредством совместных комиссий, состоящих из них самих или их представителей, в целях достижения соглашения в смысле предыдущих пунктов настоящей статьи.
Статья 25Обмен информацией
1. Компетентные органы Договаривающихся Государств обмениваются такой информацией, которая может считаться относящейся к выполнению положений настоящего Соглашения, или для администрирования, или применения национального законодательства в отношении налогов любого рода и вида, взимаемых от имени Договаривающихся Государств, их подразделений или местных органов власти в той степени, в какой налогообложение по этому законодательству не противоречит настоящему Соглашению. Обмен информацией не ограничивается положениями статей 1 и 2 настоящего Соглашения.
2. Любая информация, полученная Договаривающимся Государством согласно пункту 1 настоящей статьи, считается конфиденциальной, так же как и информация, полученная на основании национального законодательства этого Договаривающегося Государства, и может быть раскрыта только лицам или органам (включая суды и административные органы) , которые занимаются начислением или взиманием налогов, принудительным взысканием или уголовным преследованием, принятием решений по жалобам в отношении налогов, указанных в пункте 1 настоящей статьи, либо надзором за такой деятельностью. Эти лица или органы используют информацию только в указанных целях. Они могут раскрывать такую информацию в ходе открытых судебных заседаний или в судебных решениях. Несмотря на вышеизложенное, информация, полученная Договаривающимся Государством, может быть использована для других целей, если это разрешено законодательством обоих Договаривающихся Государств и если компетентный орган Договаривающегося Государства, предоставившего информацию, дает согласие на подобное использование.
3. Ни в коем случае положения пунктов 1 и 2 настоящей статьи не могут быть истолкованы как налагающие на Договаривающееся Государство обязательство:
(a) принимать административные меры, противоречащие законодательству и административной практике этого или другого Договаривающегося Государства;
(b) предоставлять информацию, которая не может быть получена в соответствии с законодательством или обычной административной практикой этого или другого Договаривающегося Государства;
(c) предоставлять информацию, которая раскрывала бы какую-либо торговую, предпринимательскую, промышленную, коммерческую или профессиональную тайну либо торговый процесс, или информацию, раскрытие которой противоречило бы публичному порядку.
4. Если Договаривающееся Государство запрашивает информацию в соответствии с настоящей статьей, то другое Договаривающееся Государство принимает имеющиеся в его распоряжении меры для получения запрошенной информации даже в случае, если это другое Договаривающееся Государство для собственных налоговых целей в такой информации не нуждается. Обязательство, содержащееся в предыдущем предложении, подлежит ограничениям, установленным пунктом 3 настоящей статьи, но ни в коем случае такие ограничения не должны толковаться как позволяющие Договаривающемуся Государству отказать в предоставлении информации только на том основании, что оно само в такой информации не заинтересовано.
5. Ни в коем случае положения пункта 3 настоящей статьи не должны истолковываться как позволяющие Договаривающемуся Г