ийского рыболовного судна, владелец российского рыболовного судна автоматически освобождается от обязательства по его принятию на борт.
Дата начала рейса, время прибытия и продолжительность заходов в порты Королевства Марокко допущенных к промыслу российских рыболовных судов сообщаются российскими компетентными органами марокканским компетентным органам не менее чем за 7 дней до захода судна.
VI. Спутниковый контроль за российскими рыболовными судами
1. Российские рыболовные суда должны быть оборудованы за счет судовладельца спутниковой системой постоянного позиционирования, совместимой с системой, установленной в Департаменте морского рыболовства Королевства Марокко, и одобренной марокканскими властями.
2. В целях обеспечения спутникового контроля марокканские компетентные органы сообщают Российской Стороне координаты (широту и долготу) марокканских районов промысла. Эта информация передается в электронной форме и представляется в градусах, минутах и секундах.
Стороны обмениваются информацией о параметрах электронной передачи данных между их соответствующими центрами контроля и мониторинга. Эта информация по мере возможности включает имена, номера телефонов, факсов и адреса электронной почты, которые могут быть использованы при передаче данных общего характера между соответствующими центрами контроля и мониторинга.
Позиция российских рыболовных судов определяется с погрешностью до 500 метров и с допуском 99 процентов.
3. При заходе российского рыболовного судна, являющегося объектом спутникового контроля, в атлантическую рыболовную зону Марокко отчеты о его местонахождении незамедлительно передаются федеральным государственным бюджетным учреждением "Центр системы мониторинга рыболовства и связи" (далее - Российский центр мониторинга) Центру наблюдения и контроля Марокко с максимальной периодичностью в 2 часа (идентификационные данные судна, широта, долгота, курс и скорость) . Эти сообщения считаются докладом о местонахождении и передаются в реальном времени в электронной форме или с использованием иного безопасного протокола.
В случае технических неполадок или выхода из строя оборудования постоянного спутникового позиционирования, установленного на борту российского рыболовного судна, капитан судна в кратчайший срок передает по факсу необходимую информацию в Российский центр мониторинга и Центр наблюдения и контроля Марокко. В этой ситуации доклад о местонахождении судна передается каждые 4 часа. Общий доклад о местонахождении включает доклады о положении судна в том виде, в каком они были зафиксированы капитаном, с 2-часовой периодичностью.
Российский центр мониторинга незамедлительно передает эти сообщения в Центр наблюдения и контроля Марокко. Вышедшее из строя оборудование должно быть отремонтировано или заменено в срок, не превышающий один месяц. По истечении этого срока такое судно должно покинуть район промысла или зайти в один из портов Королевства Марокко.
Российский центр мониторинга осуществляет наблюдение за перемещениями российских рыболовных судов в марокканских водах с периодичностью в один час. В случае если наблюдение за судами осуществляется с нарушением этих условий, Центр наблюдения и контроля Марокко незамедлительно ставится об этом в известность.
Если Центром наблюдения и контроля Марокко установлено, что российские рыболовные суда не сообщают необходимой информации, российские компетентные органы незамедлительно ставятся в известность об этом.
Данные о наблюдении, переданные в соответствии с положениями настоящего раздела, предназначаются исключительно для контроля со стороны марокканских компетентных органов за российскими рыболовными судами и не подлежат передаче третьей стороне.
4. Программное обеспечение и оборудование системы спутникового позиционирования должны быть надежными и не должны допускать возможности какой-либо фальсификации данных о местонахождении судна или ручной перенастройки.
Система должна быть полностью автоматической и находиться постоянно в рабочем состоянии независимо от условий окружающей среды, в том числе климатических. Запрещается разрушать, повреждать, выводить из строя или каким-либо иным образом воздействовать на систему спутникового наблюдения.
5. Капитаны судов обязаны убедиться в том, что:
а) данные не искажены;
б) антенна или антенны, связанные с оборудованием спутникового наблюдения, не загорожены;
в) энергообеспечение оборудования системы спутникового позиционирования осуществляется бесперебойно;
г) оборудование спутникового наблюдения находится в рабочем состоянии.
6. Стороны по просьбе одной из них обмениваются информацией об оборудовании спутникового позиционирования в целях проверки его соответствия требованиям каждой из Сторон и условиям настоящего приложения.
7. Спорные вопросы, касающиеся толкования или применения положений настоящего раздела, являются предметом консультаций между Сторонами в рамках Российско-Марокканской смешанной комиссии по рыболовству (далее - Смешанная комиссия) в соответствии со статьей 17 Соглашения.
При необходимости Стороны пересматривают положения настоящего приложения в рамках Смешанной комиссии.
VII. Заход российских рыболовных судов в атлантическую рыболовную зону Марокко и выход из нее
Российские рыболовные суда сообщают радиостанции Департамента морского рыболовства Королевства Марокко о своих заходах в атлантическую рыболовную зону Марокко и выходах из нее, указывая объем выловленной рыбы и количество рыбопродукции, находящейся у них на борту в момент захода в атлантическую рыболовную зону Марокко или выхода из нее.
В случае невозможности установления связи по радио суда используют другие имеющиеся на борту средства связи.
Характеристики радиостанции, а также номера телекса и телефакса Департамента морского рыболовства Королевства Марокко указаны в дополнении № 2 к настоящему приложению.
VIII. Прекращение рыбопромысловой деятельности
В случае полного использования разрешенной в соответствии с Соглашением годовой квоты вылова Российская Сторона обязуется прекратить любую рыбопромысловую деятельность российских рыболовных судов в атлантической рыболовной зоне Марокко.
IX. Контроль за использованием квоты вылова
Российские рыболовные суда не препятствуют подъему на борт должностных лиц, надлежащим образом уполномоченных Марокканской Стороной для осуществления контроля за рыбопромысловой деятельностью и перегрузкой рыбопродукции, и оказывают им содействие в выполнении ими своих функций.
Перед выходом из атлантической рыболовной зоны Марокко российские рыболовные суда, включая транспортные суда, могут быть в любой момент подвергнуты марокканскими должностными лицами проверке, связанной с находящимся на их борту количеством рыбопродукции.
По завершении проверки составляется акт (в 2 экземплярах) , скрепляемый подписью капитана судна, в котором указывается точное количество находящейся на борту российского рыболовного судна рыбопродукции. Один экземпляр такого акта передается капитану судна.
Проверка не должна прерывать или нарушать производственную деятельность на борту судна.
В случае установления несоответствия заявленного количества рыбопродукции ее фактическому количеству на борту российского рыболовного судна рыболовная лицензия изымается.
В предварительных декларациях о количестве рыбопродукции на борту российского рыболовного судна допускается максимальная погрешность в пределах 5 процентов. Указанная погрешность не распространяется на окончательную декларацию, передаваемую Российской Стороной Марокканской Стороне.
X. Повторяющиеся нарушения
Помимо предусмотренных законодательством Королевства Марокко санкций, марокканские компетентные органы оставляют за собой право изъятия рыболовной лицензии у любого российского рыболовного судна, совершившего одно за другим 2 нарушения законов и правил Королевства Марокко в области морского рыболовства или положений Соглашения.
XI. Декларация об уловах, о количестве произведенной рыбопродукции и выбросах в море, информация о количестве выгруженной рыбопродукции и ведение судового журнала
1. Владельцы российских рыболовных судов через представительство Федерального агентства по рыболовству в Королевстве Марокко передают марокканским компетентным органам декларации об уловах российских рыболовных судов и о количестве выпущенной рыбопродукции, а также о количестве выгруженной рыбопродукции с одного рыболовного судна на другое либо с рыболовного судна на имеющее соответствующее разрешение транспортное судно. Указанные декларации подписываются капитаном судна и марокканским научным наблюдателем. Формы указанных деклараций должны соответствовать образцам, приведенным в дополнениях № 3 - 6 к настоящему приложению.
Декларации составляются ежемесячно и должны передаваться в конце месяца, следующего за отчетным месяцем.
2. Капитаны российских рыболовных судов ведут промысловый судовой журнал, в котором указываются количество выловленной рыбы по видам, дата и место вылова, а также журнал выпуска готовой рыбопродукции, в котором указывается количество выпущенной рыбопродукции. Копии журналов передаются в Департамент морского рыболовства Королевства Марокко после окончания каждого рейса.
Журнал заполняется по формам согласно дополнениям № 7 и 8 к настоящему приложению.
3. В случае несоблюдения требований, предусмотренных пунктами 1 и 2 настоящего раздела, марокканские компетентные органы оставляют за собой право приостановить действие рыболовной лицензии российского рыболовного судна до их выполнения.
____________
ДОПОЛНЕНИЕ № 1 к приложению № 2 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Марокко о сотрудничестве в области морского рыболовства
ОТЧЕТ НАБЛЮДАТЕЛЯ
Фамилия наблюдателя: _______________________________________________________
Наименование судна: __________________________ Флаг: ________________________
Бортовой номер и порт приписки: ______________________________________________
Позывные: _____________ Тоннаж: ____________ рег. т; Мощность: ___________ л.с.
Рыболовная лицензия: ________________ № ____________ Тип: ____________________
Фамилия капитана: ________________________ Гражданство: _____________________
Посадка наблюдателя на судно: Дата:__________________ Порт: ___________________
Высадка наблюдателя: Дата:___________________ Порт: __________________________
Разрешенный способ промысла: _______________________________________________
Используемое промвооружение: _______________________________________________
Размер ячеи мешка трала: __________________ размер ячеи дели: __________________
Расстояние между стропами: __________________________________________________
Посещаемая(ые) зона(ы) промысла: ____________________________________________
Расстояние от берега: ________________________________________________________
Количество взятых на борт судна марокканских моряков: _________________________
Учетные данные наблюдателя
Общий вылов (т) _______%
Сардина: ___________________ % _____________________________________________
Скумбрия: __________________ % _____________________________________________
Ставрида: __________________ % _____________________________________________
Сардинелла: _______________ % ______________________________________________
Анчоус: ___________________ % ______________________________________________
Прилов: ___________________ % ______________________________________________
Рыбопродукция:
Мороженая: ________________________________________________________________
Прилов: ____________________________________________________________________
Мука: _____________________________________________________________________
Рыбий жир: ________________________________________________________________
Прилов (по видам) : __________________________________________________________
Рыбы, выпущенные в море (т) : ________________________________________________
(виды) : ____________________________________________________________________
Констатация данных наблюдателя
Существо вопроса (сюжет) | Дата | Ситуация |
Замечания наблюдателя (основные) : ___________________________________________
Совершено в: _________________ Дата: ___________________
Подпись наблюдателя: ___________________
Замечания капитана судна: ___________________________________________________
Копия отчета получена (дата) : _____________ Подпись капитана судна:______________
Отчет передан (в) : ___________________________________________________________
Должность: __________________________
(печать)
____________
ДОПОЛНЕНИЕ № 2 к приложению № 2 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Марокко о сотрудничестве в области морского рыболовства
ХАРАКТЕРИСТИКИ радиостанции Департамента морского рыболовства Королевства Марокко
MMSI: Позывной: Местонахождение: Частотный диапазон: Класс передачи: Мощность: | 242 069 000CNAг. Рабат1, 6 - 30 мГцSSB - 2JB800 Вт |
Рабочие частоты:
Каналы | Сигналы | Частота передачи | Частота приема |
Канал 8 | 831 | 8285 кГц | 8809 кГц |
Канал 12 | 1206 | 12245 кГц | 13092 кГц |
Канал 16 | 1612 | 16393 кГц | 17275 кГц |
Часы работы:
Период | Расписание |
Рабочие дни | с 08 час. 30 мин. до 16 час. 30 мин. |
Суббота, воскресенье, праздничные дни | с 09 час. 30 мин. до 14 час. 00 мин. |
Месяц Рамадан | с 09 час. 00 мин. до 15 час. 00 мин. |
VHF Радиотелекс:тип: класс передачи: номер: Телефоны: Факс: | Канал 16 - Канал 70 ASNDP-5ARQ - FEC31 356212 537 68 82 12212 537 68 82 14212 537 68 82 13 |
Контактное лицо при необходимости:
г-н Ахмед Жукер (Ahmed Jouker)
Адрес электронной почты: E-mail: jouker@mpm.gov.ma
____________
ДОПОЛНЕНИЕ № 3 к приложению № 2 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Марокко о сотрудничестве в области морского рыболовства
ЕЖЕДНЕВНАЯ ДЕКЛАРАЦИЯ:вылов, продукция и выбросы рыбы в море
Судно | Позывные | Флаг |
Основание для работы судна (Соглашение) | Лицензия | Дата (день, месяц, год) |
Вылов в тоннах
Сардина | Скумбрия | Ставрида | Сардинелла | Анчоус |
Прилов | Прочее (указать подробно) | |||
Детализированные данные по прилову (количество) :
Мороженная продукция (в тоннах)
Сардина | Сардинелла | Скумбрия | Ставрида | ||||
Количество | Переработка* | Количество | Переработка* | Количество | Переработка* | Количество | Переработка* |
Анчоус | Мука | Прилов | Прочее | ||||
Количество | Переработка* | ||||||
___________
* Без головы и потрошеная. Разделка ручная или машинная.
Выбросы в море (с указанием количества и состава в тоннах) :
Замечания и подписи
Капитан | Наблюдатель |
Фамилия, имя: | Фамилия, имя: |
Подпись: | Подпись: |
____________
ДОПОЛНЕНИЕ № 4 к приложению № 2 к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Королевства Марокко о сотрудничестве в области морского рыболовства
МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА И МОРСКОГО РЫБОЛОВСТВА/DPMA/DGAP/SPSEЛИСТ СТАТИСТИКИ ВЫЛОВА И ВЫПУСКА ПРОДУКЦИИ
Промысел: | с | по | Наблюдатель(ли) | |||
Судно: | Флаг судна | Способ промысла |
ВЫЛОВ (тонны) | ВЫПУСК ПРОДУКЦИИ | |||||||||||||||||
С | По | Мес/Год | JP | OP | Сардина | Скумбрия | Ставрида | Сардинелла | Анчоус | Прилов | Всего | Заморозкабез прилова | Прилов | Рыбная мука | Рыбий жир | Прочее | ||
Выпуск продукции (тонны)
Месяц/ год | Сардина | Сардинелла | Скумбрия | Ставрида | Анчоус | Дополнительная информация | |||||
Количество | Переработка* | Количество | Переработка* | Количество | Переработка* | Количество | Переработка* | Количество | Переработка* | ......................................................... ....................................................................................................................................................................................................................................... | |
___________________
* Переработка: выпуск продукции без головы или тушки полупотрошеной; разделка ручная или машинная. JP - количество промысловых суток; OP - количество промысловых операций.
Дата | Капитан Наблюдатель |
____________
ДОПОЛНЕНИЕ № 5 к прилож