>a) Имущество и активы Банка, где бы они ни находились и кто бы ни был их держателем, обладают иммунитетом от обыска, реквизиции, конфискации, экспроприации или любой иной формы изъятия или отчуждения путем исполнительных или законодательных действий.
b) Архивы Банка и все документы, принадлежащие ему, или документы, держателем которых он является, неприкосновенны.
c) В той степени, в какой это для достижения задачи и выполнения функций Банка с учетом положений настоящего Соглашения, все имущество и активы Банка освобождаются от ограничений, предписаний, контроля и мораториев любого характера.
Статья 32.Привилегии в области связи
Каждый член предоставляет официальным сообщениям Банка такой же режим, как и официальным сообщениям любого другого члена.
Статья 33.Личные иммунитеты и привилегии
Все управляющие, директора, их заместители, должностные лица и сотрудники Банка имеют следующие привилегии и иммунитеты:
(i) иммунитет от судебного преследования в отношении действий, предпринимаемых ими в рамках выполнения своих официальных полномочий, кроме тех случаев, когда Банк отказывается от такого иммунитета;
(ii) когда не являются гражданами страны пребывания, они пользуются таким же иммунитетом от иммиграционных ограничений, требований регистрации иностранцев, государственной воинской обязанности и такими же льготами в отношении валютных ограничений, которые предоставляются государствами - членами Банка представителям, должностным лицам и сотрудникам аналогичного ранга других государств - членов Банка;
(iii) такие же привилегии в отношении перемещений, которые предоставляются государствами - членами Банка представителям, должностным лицам и сотрудникам аналогичного ранга других государств - членов Банка.
Статья 34.Освобождение от налогообложения
a) Банк, его имущество, активы, доходы, переводы, а также операции и сделки, проводимые согласно настоящему Соглашению, пользуются иммунитетом от любого налогообложения, от всех ограничений и всех таможенных сборов. Банк также пользуется иммунитетом от любых обязательств по сбору, удержанию или выплате каких-либо налогов или сборов.
b) Никакие налоги не взимаются с заработной платы и вознаграждения, выплачиваемых Банком директорам, их заместителям, должностным лицам или сотрудникам Банка, включая экспертов, осуществляющих работу в пользу Банка, за исключением случаев, когда государство - член Банка, депонируя документы о ратификации, принятии или утверждении, представляет также заявление о закреплении за собой и своими органами власти право облагать налогом заработную плату и вознаграждения, выплачиваемые Банком гражданам этого государства -члена.
c) Никакие обязательства или ценные бумаги, выпущенные Банком, включая дивиденды или проценты на них, независимо от держателя не облагаются никакими налогами:
(i) которые являются дискриминационными в отношении таких обязательств или ценных бумаг только потому, что они выпущены Банком; либо
(ii) если единственным юридическим основанием для такого налогообложения является место или валюта, в которых они выпускаются, подлежат оплате или оплачиваются, либо местонахождение какого-либо отделения или места деятельности, принадлежащего Банку.
d) Никакие обязательства или ценные бумаги, гарантированные Банком, включая дивиденды или проценты на них, независимо от того, кто является их держателем, не облагаются никакими налогами:
(i) которые являются дискриминационными в отношении таких обязательств или ценных бумаг только потому, что они гарантированы Банком; либо
(ii) если единственным юридическим основанием для такого налогообложения является местонахождение какого-либо отделения или места деятельности, принадлежащего Банку.
Статья 35.Выполнение
Каждое государство - член Банка в соответствии со своей юридической системой незамедлительно принимает необходимые меры с тем, чтобы положения настоящей главы вступили в силу на своей территории, и сообщает Банку о мерах, принятых им в этом направлении.
Статья 36.Отказ от иммунитета, привилегий и изъятий
Иммунитеты, привилегии и изъятия, предусмотренные настоящей главой, предоставляются в интересах Банка. Совет директоров может отказаться в той степени и на таких условиях, которые он может определить, от любых иммунитетов, привилегий и изъятий, предусмотренных настоящей главой, когда такая мера, по его мнению, будет целесообразной и в наилучших интересах Банка. Президент вправе отказаться и обязан отказаться от любых иммунитетов, привилегий и изъятий в отношении должностного лица, сотрудника или эксперта Банка, кроме Президента и каждого вице-президента, когда, по его мнению, такой иммунитет, привилегия или изъятие будет препятствовать отправлению правосудия и от них можно отказаться без ущерба для интересов Банка. В аналогичных обстоятельствах и на тех же условиях Совет директоров вправе отказаться и обязан отказаться от любых иммунитетов, привилегий и изъятий в отношении Президента и каждого вице-президента.
Глава 7.Выход из членства и приостановка членства, временное приостановление и окончательное прекращение операций Банка
Статья 37.Выход
a) Любое государство - член Банка имеет право в любой момент выйти из Банка, направив Банку в его штаб-квартиру письменное уведомление о своем намерении. Выход государства - члена Банка вступает в силу с даты, указанной в его уведомлении, но ни при каких обстоятельствах не ранее чем через 6 месяцев после получения указанного уведомления Банком. При этом в любой момент до окончательного вступления в силу решения о выходе государство - член Банка может письменно уведомить Банк об аннулировании своего уведомления о намерении выйти из Банка.
b) Государство - член Банка после своего выхода продолжает нести ответственность по всем прямым и условным обязательствам перед Банком, которые имелись у него на дату доставки уведомления в Банк, в том числе обязательства, указанные в статье 39 настоящего Соглашения. Однако если решение о выходе окончательно вступило в силу, государство - член Банка не несет никакой ответственности за обязательства в результате операций Банка, проведенных после даты получения Банком уведомления о выходе.
c) По получении уведомления о выходе Совет управляющих утверждает порядок урегулирования расчетов с выходящим из Банка государством - членом Банка не позднее даты вступления в силу решения о выходе.
Статья 38.Приостановления участия
a) Если государство - член Банка не выполняет каких-либо из своих обязательств перед Банком, Банк может приостановить его членство по решению Совета управляющих, принятому специальным большинством.
b) Государство - член Банка, участие которого приостановлено таким образом, автоматически перестает быть членом Банка через 1 год с даты приостановления участия, кроме тех случаев, когда Советом управляющих тем же большинством не будет принято решение о прекращении действия приостановления членства.
c) В период приостановления участия государство - член Банка теряет все права по настоящему Соглашению, за исключением права на выход, но за ним сохраняется ответственность за все его обязательства.
d) Совет управляющих принимает правила, необходимые для использования настоящей статьи.
Статья 39.Урегулирование расчетов
a) После того как государство - член Банка перестает быть членом Банка, оно больше не участвует в распределении прибылей и убытков Банка и не несет какой-либо ответственности по займам и гарантиям, предоставленным впоследствии Банком. Однако это государство - член Банка продолжает нести ответственность за все суммы, которые должно Банку, и за его условные обязательства перед Банком до тех пор, пока остается непогашенной какая-либо часть ссуд и гарантий, предоставленных Банком до даты, на которую государство - член Банка перестало быть членом Банка.
b) После того как государство - член Банка перестает быть членом Банка, Банк организует выкуп капитала, принадлежавшего стране, в рамках урегулирования расчетов согласно положениям настоящей статьи, но это государство - член Банка не имеет никаких других прав по настоящему Соглашению, за исключением прав, предусмотренных настоящей статьей и статьей 46 настоящего Соглашения.
c) Банк и государство - член Банка, переставшее быть членом Банка, могут договориться о выкупе суммы капитала, принадлежавшего стране, на таких условиях, которые считаются целесообразными в сложившихся обстоятельствах, без учета положений, предусмотренном пунктом "d" настоящей статьи. В такой договоренности может быть, в частности, предусмотрено окончательное урегулирование всех обязательств страны перед Банком.
d) Если договоренность, указанная в пункте "с" настоящей статьи, не была реализована в течение 6 месяцев после того, как государство - член Банка перестало быть членом Банка, или в иное время, о котором Банк и такая страна могли договориться, ценой выкупа капитала, принадлежавшего такой стране, является его балансовая стоимость согласно финансовой отчетности Банка на дату, на которую государство -член Банка перестало быть членом Банка. Такой выкуп отвечает следующим условиям:
(i) оплата может производиться такими долями в такие сроки и в таких валютах, как это определит Банк с учетом финансового положения Банка;
(ii) любая сумма, которую Банк должен стране за выкуп ее капитала, удерживается, если эта страна или любые ее территориальные образования или ведомства по-прежнему несут ответственность перед Банком в результате займов или гарантийных операций. Удержанная сумма по усмотрению Банка может быть использована для погашения таких обязательств по наступлению их срока погашения. Однако в отношении условных обязательств государства - члена Банка по будущим требованиям по ее распределенному капиталу согласно пункту "с" статьи 9 настоящего Соглашения никакие суммы не удерживаются;
(iii) если Банк понесет убытки по любым займам, участию в капитале или в результате предоставления гарантий, не погашенных на дату, на которую государство - член Банка перестало быть членом Банка, и размер таких убытков превышает объем соответствующих резервов на такую дату, такое государство - член Банка должно выплатить по требованию сумму, на которую уменьшилась бы цена выкупа ее акций, если бы эти убытки учитывались при расчете балансовой стоимости акций согласно финансовой отчетности Банка. Кроме того, бывшее государство - член Банка продолжает нести ответственность по оплате капитала согласно пункту "с" статьи 9 настоящего Соглашения в той степени, в какой это потребовалось бы, если бы произошло обременение капитала и требование было бы предъявлено в момент определения выкупной цены его акций.
e) Ни при каких обстоятельствах стране за ее акции не выплачиваются какие-либо суммы согласно настоящей главе до истечения 12 месяцев с даты, на которую страна перестала быть членом Банка. Если в течение этого периода Банк прекращает деятельность, все права такой страны определяются положениями статей 40-43 настоящего Соглашения, и такая страна все еще считается членом Банка для целей этих статей, за исключением того, что она не имеет права голоса.
Статья 40.Временное приостановление операций
В чрезвычайных случаях Совет директоров может временно приостановить операции в отношении новых займов, гарантий, размещения ценных бумаг, технического содействия и участия в капитале до того, как у Совета управляющих появится возможность для дальнейшего рассмотрения и принятия решения.
Статья 41.Окончательное прекращение операций
Банк может окончательно прекратить свои операции специальным большинством голосов. При таком прекращении операций Банк с этого момента прекращает какую-либо деятельность, за исключением той деятельности, которая связана с упорядоченной реализацией, консервацией и обеспечением сохранности его активов и погашением его обязательств.
Статья 42.Ответственность государств - членов Банка и оплата требований
a) Ответственность всех государств - членов Банка, вытекающая из подписки на капитал Банка и связанная со снижением курсов национальных валют, сохраняется до тех пор, пока не выполнены все прямые и условные обязательства перед Банком.
b) Все кредиторы, обладающие прямыми требованиями, получают выплаты из активов Банка, а затем из платежей Банку по неоплаченной или подлежащей оплате по требованию подписке. Прежде чем производить какие-либо выплаты кредиторам, обладающим прямыми требованиями, Совет директоров принимает такие меры, которые, как он считает, необходимы для обеспечения пропорционального распределения между держателями прямых и условных требований.
Статья 43.Распределение активов
a) Среди государств - членов Банка не производится никакого распределения активов в счет их подписки на капитал Банка до тех пор, пока не будут погашены или обеспечены все обязательства перед кредиторами, подлежащие вычету из такого капитала. Кроме того, такое распределение должно быть утверждено решением Совета управляющих, принятым специальным большинством.
b) Любое распределение активов Банка между государствами - членами Банка производится пропорционально доле капитала каждого государства - члена Банка и производится в такие сроки и на таких условиях, которые Банк считает справедливыми и равными. При распределении активов доли различных типов активов не должны быть обязательно одинаковыми. Ни одно государство - член Банка не вправе получить свою долю при таком распределении активов до тех пор, пока оно не урегулировало все свои обязательства перед Банком.
с) Любое государство - член Банка, получающее активы, распределяемые согласно настоящей статье, пользуются теми же правами в отношении таких активов, какими пользовался Банк до их распределения.
Глава 8.Поправки, толкование и арбитраж
Статья 44.Поправки
a) Настоящее Соглашение может быть изменено только решением Совета управляющих, принятым специальным большинством.
b) Любое предложение о внесении изменений в настоящее Соглашение, поступающее от государства - члена Банка, управляющего или Совета директоров, передается председателю Совета управляющих, который выносит его на обсуждение Совета. Если предлагаемая поправка утверждается Советом управляющих, Банк направляет всем государствам - членам Банка запрос на предмет их согласия с предлагаемой поправкой. После того как две трети государств - членов Банка выражают свое согласие с предлагаемой поправкой, Банк удостоверяет этот факт официальным сообщением, направляемым в адрес всех государств - членов Банка.
Статья 45.Толкование
a) Любой вопрос толкования положений настоящего Соглашения, возникающий между любым государством - членом Банка и Банком либо между любыми государствами - членами Банка, выносится на рассмотрение Совета директоров для принятия решения.
b) Государства - члены Банка, которых особо затрагивает рассматриваемый вопрос, имеют право на прямое представительство в Совете директоров, как предусмотрено пунктом "i" статьи 12 настоящего Соглашения.
с) В каждом случае, когда Советом директоров было принято решение в соответствии с пунктом "а" настоящей статьи, любое государство - член Банка может потребовать передачи вопроса в Совет управляющих, решение которого является окончательным. До принятия решения Советом управляющих Банк может, если он считает это необходимым, действовать на основе решения Совета директоров.
Статья 46.Арбитраж
В случае разногласий между Банком и государством - членом Банка, вышедшим из него, либо между Банком и любым государством - членом Банка после принятия решения об окончательном прекращении деятельности Банка такие разногласия передаются на решение третейского суда, состоящего из 3 арбитров. Один из арбитров назначается Банком, второй - заинтересованной страной, а третий - если стороны не придут к иному соглашению, назначается органом, утвержденным Советом управляющих. Если все усилия для того, чтобы прийти к единогласному принятию решения, окажутся безрезультатными, решения принимаются большинством голосов 3 арбитров.
Третий арбитр имеет полномочия для урегулирования всех вопросов процедурного характера в каждом случае, когда между сторонами возникают разногласия по таким вопросам.
Любой спор по контракту между Банком и государством-реципиентом урегулируется согласно соответствующим договорам.
Статья 47.Предполагаемое одобрение
В каждом случае, когда требуется одобрение какого-либо государства - члена Банка, прежде чем Банк может совершить какое-либо действие, считается, что такое одобрение было выражено, если такое государство - член Банка не представляет возражения в разумный срок, который может установить Банк при уведомлении соответствующего государства - члена Банка о предполагаемом действии.
Глава 9.Заключительные положения
Статья 48.Принятие
a) Каждая страна, подписавшая настоящее Соглашение, депонирует Правительству Федеративной Республики Бразилии документ, в котором указывается, что она приняла, ратифицировала или утвердила настоящее Соглашение в соответствии со своим законодательством.
b) Правительство Федеративной Республики Бразилии рассылает заверенные копии настоящего Соглашения государствам - членам Банка и надлежащим образом уведомляет их о каждом документе о принятии, ратификации или об утверждении, депонированном согласно пункту "а" настоящей статьи, а также о его датах.
c) После даты начала операций Банка любая страна, членство которой утверждено в соответствии с пунктом "b" статьи 5 настоящего Соглашения, может направить в Правительство Федеративной Республики Бразилии подписанную заявку и документ о принятии, ратификации или об утверждении настоящего Соглашения.
d) Принятие, ратификация или утверждение Соглашения не должно содержать никаких возражений или оговорок.
Статья 49.Вступление в силу
a) Настоящее Соглашение вступает в силу, когда согласно статье 48 настоящего Соглашения документы о принятии, ратификации или об утверждении были депонированы всеми учредителями.
b) Страны, документы о принятии, ратификации или об утверждении, которых были депонированы до даты вступления настоящего Соглашения в силу, становятся членами на эту дату. Другие страны становятся членами на дату депонирования их документов о принятии, ратификации или об утверждении.
Статья 50.Начало деятельности
Председатель Форума БРИКС созывает первое заседание Совета управляющих, как только настоящее Соглашение вступает в силу согласно статье 49 настоящего Соглашения, в целях принятия решений, необходимых для деятельности Банка на начальном этапе.
_____________
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Доли в первоначальном распределенном капитале
Бразилия
Сто тысяч акций (100 000) на общую сумму 10 млрд. долларов США (10 000 000 000 долларов США) , из которых 20 тысяч являются оплачиваемыми акциями (20 000) , на общую сумму 2 млрд. долларов США (2 000 000 000 долларов США) .
Россия
Сто тысяч акций (100 000) на общую сумму 10 млрд. долларов США (10 000 000 000 долларов США) , из которых 20 тысяч являются оплачиваемыми акциями (20 000) , на общую сумму 2 млрд. долларов США (2 000 000 000 долларов США) .
Индия
Сто тысяч акций (100 000) на общую сумму 10 млрд. долларов США (10 000 000 000 долларов США) , из которых 20 тысяч являются оплачиваемыми акциями (20 000) , на общую сумму 2 млрд. долларов США (2 000 000 000 долларов США) .
Китай
Сто тысяч акций (100 000) на общую сумму 10 млрд. долларов США (10 000 000 000 долларов США) , из которых 20 тысяч являются оплачиваемыми акциями (20 000) , на общую сумму 2 млрд. долларов США (2 000 000 000 долларов США) .
Южная Африка
Сто тысяч акций (100 000) на общую сумму 10 млрд. долларов США (10 000 000 000 долларов США) , из которых 20 тысяч являются оплачиваемыми акциями (20 000) , на общую сумму 2 млрд. долларов США (2 000 000 000 долларов США) .
____________
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
График оплаты акций
Взнос | Объем оплачиваемого капитала, приходящегося на одну страну (млн. долларов США) |
1 | 150 |
2 | 250 |
3 | 300 |
4 | 300 |
5 | 300 |
6 | 350 |
7 | 350 |
____________