Из стенограммы:
М.Мишустин: Приветствую Вас, уважаемый господин Президент. Мы с Вами виделись в сентябре прошлого года в Тегеране. И я рад нашей новой встрече.
Ваш визит в Россию имеет историческое значение. Вы и Президент Владимир Владимирович Путин подпишете Договор о всеобъемлющем стратегическом партнёрстве между Российской Федерацией и Исламской Республикой Иран. Новый большой договор заложит прочный фундамент для развития нашего сотрудничества на долгосрочную перспективу.
Хотел бы подчеркнуть, что российско-иранские отношения, которые основаны на принципах дружбы, взаимного уважения и учёта интересов друг друга, устремлены в будущее. И Правительство России обеспечит чёткое выполнение всех решений, которые будут вами приняты на высшем уровне.
Устойчиво растёт наш товарооборот. Он увеличился на 17% в прошлом году. Мы также приветствуем получение Ираном статуса наблюдателя при Евразийском экономическом союзе. Это произойдет после вступления в силу соглашения о свободной торговле. Такой статус предусматривает максимально благоприятный режим для взаимной торговли и реализации всех операционных проектов.
Наши правительства активно работают в транспортной сфере – это в первую очередь международный транспортный коридор «Север – Юг», в сфере энергетики. Мы расширяем взаимодействие в образовании. В России обучаются более 9 тысяч иранских студентов. Положительную динамику демонстрируют туристические обмены. У нас действует безвизовый режим для групповых туристических поездок. Мы продолжаем также проводить Дни культуры России и Ирана, гастроли творческих коллективов, Недели кино, выставки. Граждане наших стран знакомятся с богатой культурой, историей и духовной жизнью друг друга. Это, конечно, способствует укреплению дружбы и добрососедства России и Ирана.
Уважаемый господин Президент, Вам слово.
М.Пезешкиан (как переведено): Ещё раз добрый день, уважаемый господин Мишустин! Уважаемые коллеги!
Очень рад возможности сегодня провести встречу с Вами. Действительно, это очень хорошая новость, что мы сегодня собираемся подписать большой договор. Я уверен, что этот договор откроет новую, прочную главу в наших двусторонних отношениях.
Мы в Иране полны решимости выполнить все договорённости, которых мы достигли вчера или достигнем сегодня. Я должен Вас проинформировать, что Верховный лидер Исламской революции передал нам указания, чтобы чётко выполнять все достигнутые договорённости. И я бы хотел также Вас заверить в этом.
Я также хотел бы особо отметить, что в рамках этого визита предполагается не только большой договор, но были и другие договорённости, которыми наши коллеги занимались.
Что касается нашего сотрудничества в рамках Евразийского экономического союза, я глубоко убеждён, что наше присутствие в рамках этого объединения придаст большой импульс развитию двусторонних отношений.
Мне также доложили буквально сегодня, что Вы откликнулись на наше приглашение и будете принимать участие в экономическом форуме прикаспийских государств. Я уверен, что там мы проведём другую встречу и поговорим о других проектах.