Встреча состоялась в рамках рабочего визита Михаила Мишустина в КНР.
Из стенограммы:
Си Цзиньпин (как переведено): Господин Председатель Правительства, очень рад с Вами вновь встретиться. Сердечно приветствуем Вас и российскую делегацию в Китае.
С удовлетворением отмечаю, что вчера успешно прошла 28-я регулярная встреча глав правительств Китая и России, на которой Вы с Премьером Ли Цяном обстоятельно обменялись мнениями по широкому спектру вопросов многопланового практического сотрудничества и достигли новых договорённостей.
За первые 11 месяцев текущего года наш товарооборот достиг 218 млрд 200 млн долларов США. С опережением выполнена поставленная пять лет назад нами с Президентом Путиным задача – довести объём двусторонней торговли до 200 млрд долларов.
В этом отражается позитивная динамика практического сотрудничества двух стран. У нас сегодня заложен крепкий фундамент взаимодействия, растут его масштаб и качество, укрепляются возможности противостоять рискам, что полностью демонстрирует стрессоустойчивость и широкую перспективу взаимовыгодного сотрудничества двух стран.
Следующий год проходит под знаком 75-й годовщины установления дипотношений между нашими странами. Стороны должны на этом новом старте увеличить позитивный эффект политических отношений высокого уровня, сообща идти вперёд во всестороннем продвижении социально-экономического развития и национального возрождения своих стран во имя формирования сообщества единой судьбы человечества.
Спасибо. Передаю Вам слово.
М.Мишустин: Спасибо, уважаемый господин Председатель Си Цзиньпин, очень рад нашей новой встрече.
Разрешите передать Вам самые тёплые приветствия и наилучшие пожелания от Президента России Владимира Владимировича Путина.
Состоявшиеся после Вашего переизбрания на пост Председателя КНР два саммита – в марте в Москве и в октябре в Пекине – подтвердили важность дальнейшего укрепления всеобъемлющего партнёрства и стратегического взаимодействия России и Китая.
И прежде чем мы перейдём к обсуждению вопросов российско-китайского сотрудничества, хотел бы выразить Вам, уважаемый господин Си Цзиньпин, глубокие соболезнования в связи с гибелью людей в результате разрушительного землетрясения в провинциях Ганьсу и Цинхай. Знаю, что Вы лично переживаете в связи с этой трагедией. По решению Президента России Владимира Владимировича Путина мы готовы помочь в ликвидации последствий землетрясения, если это потребуется нашим китайским друзьям. Прошу передать слова сочувствия и поддержки родным и близким пострадавших.
Задача правительств – обеспечить реализацию договорённостей, достигнутых на высшем уровне. Мы с моим коллегой, Премьером Государственного совета КНР господином Ли Цяном, вчера провели сверку часов в ходе 28-й регулярной встречи глав правительств России и Китая.
В текущем году торгово-экономическое сотрудничество справилось с непростыми вызовами, вышло на новый уровень. Взаимный товарооборот составил почти 18 трлн рублей, или 1,5 трлн китайских юаней. Вы уже сказали об этом. Мы выполнили задачу, которую Вы и Президент Путин перед нами поставили.
Важно, что мы во взаимных расчётах почти полностью перешли на национальные валюты – более 90% платежей осуществляется в рублях и юанях. Достигнуты хорошие результаты в инвестиционной сфере, в работе – 80 совместных проектов на общую сумму почти 20 трлн рублей, или около 1,6 трлн юаней.
Мы дорожим прочными культурными и гуманитарными связями, которые объединяют Россию и Китай. Завершились Годы физкультуры и спорта. В 2024–2025 годах пройдут перекрёстные Годы культуры.
Развитие прямых контактов между людьми, знакомство с богатой историей, культурой и традициями будут способствовать укреплению многовековой дружбы российского и китайского народов.
Хотел бы упомянуть знаменательную дату, которая отмечается в эти дни в Китае, – 45-летие начала политики реформ и открытости. Искренне поздравляю Вас и весь китайский народ с большими достижениями в социально-экономическом развитии, в укреплении авторитета Китая на международной арене.
Уважаемый господин Председатель, совсем немного времени остаётся до наступления Нового, 2024 года. В России очень любят этот праздник и традиционно отмечают его в кругу семьи, близких, друзей. Подводят итоги уходящего года, строят светлые планы на будущее.
Пользуясь случаем, хотел бы поблагодарить Вас и всех китайских коллег за доброе отношение и конструктивную совместную работу. Уверен, что в наступающем году нас ждут новые, ещё большие свершения. По лунному календарю это год Дракона, который является одним из символов Китая.
Желаю Вам и всем китайским друзьям крепкого здоровья и удачи в десяти тысячах дел. Вань ши жу и!