Д.Медведев: «От того, как будут развиваться технологии, зависит будущее нашего мира. Мир этот, с одной стороны, стал абсолютно взаимосвязанным, как принято говорить теперь, очень маленьким, а с другой стороны, очень интересным, но в то же время уязвимым, и поэтому сотрудничество в этой сфере исключительно важно».
Вступительное слово Дмитрия Медведева
Сообщение основателя Alibaba Group Джека Ма
Сообщение президента компании ZTE Лижун Ши
Сообщение генерального директора компании YotaDevices Владислава Мартынова
Сообщение основателя компании Tencent Пони Ма
Сообщение генерального директора компании Fibrum Ильи Флакса
Стенограмма:
Я рад возможности встретиться с руководителями китайских IT-компаний, российских компаний. Наверное, хороший очень повод сделать это сейчас здесь, в Учжэне, в период проведения второй интернет-конференции.
Не скрою, мы очень вдохновлены той атмосферой, которая здесь существует. Такое знаковое сочетание древности и современных технологий, которые вы все здесь представляете, мне кажется, должно создать правильную атмосферу для обсуждения тех идей, которые выдвинуты на конференции, и будущего отрасли, потому что отрасль совсем молодая. Она достигла колоссальных успехов. Все мы следим за тем, что происходит в IT-индустрии, в электронных сервисах, в электронной торговле. Практически все эти услуги уже стали востребованы в любом государстве.
Участники встречи
-
Список участников встречи с руководителями российских и китайских IT-компаний, 16 декабря 2015 года
Китай для нас не только крупнейший партнёр, но и страна, с которой у нас особые отношения. Поэтому и завтра во время российско-китайских переговоров с целым рядом компаний, которые здесь присутствуют, у нас будут подписаны соглашения, направленные на развитие сотрудничества. Мы этому очень рады, ведь по многим направлениям китайские компании являются лидерами и достигли очень значимых успехов. Мы вас с этим поздравляем, потому что на самом деле от того, как будут развиваться технологии, зависит будущее нашего мира. Мир этот, как сегодня подчёркивали главы государств и правительств, с одной стороны, стал абсолютно взаимосвязанным, как принято говорить теперь, очень маленьким, а с другой стороны, очень интересным, но в то же время уязвимым, и поэтому сотрудничество в этой сфере для всех глав государств и правительств, для компаний исключительно важно. В конечном счёте все вы работаете для того, чтобы помогать людям, связываете этих людей в едином пространстве, помогаете им осуществлять сделки, получать услуги, не выходя из дома. Это, конечно, исключительно важная миссия, с которой, как мне представляется, пока человечество справляется, несмотря на все трудности и проблемы современного мира, о которых сегодня тоже в выступлениях лидеров говорилось.
Мне бы, конечно, не скрою, хотелось послушать вас, потому что вы достигли больших успехов в своих компаниях и являетесь примером для развития многих других сервисов. Это хорошая возможность немножко поговорить о том, куда мы движемся, для нас – просто послушать, как вы видите развитие современного мира, что, как вы предполагаете, будет происходить, чего нам следует опасаться, а чему нам следует радоваться. В общем, хотелось бы, чтобы мы вместе с вами попробовали такой взгляд бросить в будущее.
Вот, наверное, что мне хотелось бы сказать вначале.
Пожалуйста, уважаемые коллеги. Я думаю, что можно было бы обсудить любые эти
темы. Я не знаю, может быть, господин Джек Ма несколько слов скажет, потом
другие коллеги. Прошу вас.
Д.Ма (основатель Alibaba Group, как переведено): Большое спасибо дорогим российским друзьям, которые приехали ко мне на родину. Я разделяю всё, что Вы сказали, благодарю Вас и благодарю Президента России, всех коллег и министра Никифорова за поддержку компании Alibaba. Мы, возможно, доставили вам немало хлопот, но мы действительно добились больших успехов на российском рынке.
Мы знаем, что в результате нынешних событий в мировой экономике ряд мировых банков подвергся довольно серьёзному влиянию, в том числе два российских довольно крупных банка, ряд банков Южной Америки. Но, как говорят в Китае, любой кризис таит в себе и возможности, и мы считаем, что в рамках российско-китайской торговли существует ещё огромный потенциал. Благодаря деятельности Alibaba потенциал китайского рынка электронной торговли уже обошёл американский. Но дело не в том, что мы самые умные, что мы умнее кого-то, а просто у нас была ниже стартовая база, чем у американцев. У американцев уже была очень развитая сфера традиционной торговли, а у нас она находилась на более низком уровне, именно поэтому мы могли очень ускоренными темпами развивать электронную торговлю. Такие же возможности мы видим и в России.
Мы очень рассчитываем на то, что больше стран будут участвовать в глобальной электронной торговле. Среди 10 крупнейших стран, которые мы рассматриваем в качестве наших важнейших потенциальных партнёров, Россия является наиболее крупной. Мы – компания, которая движима миссией, она заключается в том, чтобы помогать малым и средним предприятиям налаживать сотрудничество. Мы также обратили внимание на инициативу Президента Путина о создании электронной платформы, которая помогла бы российским средним и малым предприятиям выйти на экспортные рынки, и мы очень рассчитываем на то, что сможем внести свой вклад в её реализацию.
Кроме того, мы считаем, что в сфере логистики мы можем внести очень большой вклад в развитие торговли между нашими двумя странами и международной торговли. Мы считаем, что торговля – это свобода, торговля – это право человека, поэтому мы решительно выступаем против любых попыток помешать малым и средним предприятиям участвовать в торговле. И это абсолютно соответствует правилам ВТО.
На протяжении 20 лет Всемирная торговая организация была движима межгосударственным сотрудничеством, она помогала развивающимся странам участвовать в торговле. И мы очень рассчитываем на то, что Россия и Китай смогут выстроить открытую, демократичную, равноправную торговую платформу, чтобы продавать товары в наших двух странах, в Европе, в Азии и на других континентах.
Будущее принадлежит молодёжи, и именно молодёжь лучше всего может пользоваться этими технологиями. Мы очень рассчитываем на то, что вместе с российской молодёжью мы сможем внести большой вклад, создав такую платформу международной электронной торговли. Я очень благодарен российским руководителям государства, руководителям соответствующих ведомств. Большое спасибо.
Д.Медведев: Да, спасибо большое.
Я только один буквально комментарий сделаю. Вы упомянули ВТО. Казалось бы, в общем, ВТО и ВТО, она давно работает, но мы за последние два дня довольно много обсуждали этот вопрос. Хотел бы полностью Вас поддержать в том плане, что мы должны сохранять все те преимущества, которые мы получили, вступив когда-то в ВТО.
Путь Китая и России в ВТО был очень тернистым. Мы потратили много сил. Скажем по-честному, нас долго держали в предбаннике и не пускали в ВТО, говорили: вы ещё не такие цивилизованные, вам нужно это сделать, это сделать, договориться по целому ряду позиций. Мы обо всём договорились и теперь работаем в рамках этой универсальной международной системы регулирования торговли, в том числе и по вопросам малого и среднего бизнеса.
Я просто хочу обратить на это внимание, потому что сейчас развивается целый ряд идей, которые связаны с тем, чтобы, по сути, взломать существующие торговые режимы и вывести целый ряд государств в привилегированные позиции, притом что другие участники ВТО (даже такие крупные, как Китай, например, да и Россия тоже) останутся в других позициях. Я считаю, что это плохо, это в принципе не соответствует вообще духу универсальных площадок торговли, в том числе электронной торговли, которой занимается, допустим, Alibaba.
Как, например, нам сейчас состыковать эти подходы, допустим, в рамках нашего членства в ВТО и потенциального членства, допустим, в том же самом Транстихоокеанском партнёрстве, которое будет создано? Хорошо, если мы обо всём договоримся. Мы не против, ещё раз говорю, мы даже готовы рассматривать любые вопросы об участии в различных партнёрствах. Но, пока нас туда не зовут, возникает вопрос о том, как эти торговые режимы будут функционировать, не будет ли это дополнительным юридическим препятствием, в том числе для развития универсальных, электронных сервисов.
Поэтому то, что вы упомянули, – это совсем не праздная тема, а тема, которой должны заниматься, конечно, прежде всего руководители государств и правительств, и мы будем это делать.
Что касается контактов с вашей компанией, то, конечно, мы этому рады, мы рады тому, что Россия тоже рассматривается в качестве одного из таких ведущих рынков для развития. Думаю, что для этого есть все условия. Ну и есть партнёры, с которыми вы сможете тоже выстраивать свои отношения. Пожалуйста, коллеги. Кто хотел бы продолжить?
Л.Ши (президент компании ZTE, как переведено): Уважаемый господин Премьер-министр! Мы разработали первый смартфон, который был основан на системе «ГЛОНАСС». И мы подарили господину Премьеру. Сейчас мы в одном из городов-спутников Москвы организуем соответствующее производство, и очень рассчитываем на то, что Вы сможете посетить этот комплекс. Я бы очень хотел также продвигать «умные города», строительство «умных городов» в России.
Что касается применения систем данных, мы также рассчитываем на развитие сотрудничества в этой области в России. Потому что центры обработки данных – для этого в России существуют очень хорошие условия. Здесь мы говорим о мегаданных, о такой сфере, как мегаданные, и это тесно связанно с проектом «умных городов». И что касается центров обработки данных, мы с Россией здесь активно сотрудничаем и в строительстве соответствующей инфраструктуры. И в будущее развитие ИКТ в России мы очень хотели бы внести свой вклад, поэтому я очень рассчитываю на то, что во время следующего посещения Китая Вы сможете приехать в нашу компанию. Спасибо.
Д.Медведев: Спасибо, господин Лижун Ши. Я надеюсь, что действительно смогу посетить какие-то из представленных здесь компаний, мне самому это было бы очень интересно.
Естественно, я приветствую всю вашу работу на территории нашей страны, в том числе и по направлению, связанному с использованием глобальной навигационной системы – ГЛОНАСС. Мы даже вчера во время наших переговоров говорили об этом и с Председателем Си Цзиньпином, и с Премьером Ли Кэцяном. Считаю, что это действительно очень важная проблема и для государств, и возможности для компаний, которые этим занимаются. Равно как и создание системы ЦОДов, и целый ряд других глобальных идей, которыми вы занимаетесь. Мы надеемся на то, что сотрудничество здесь также будет продолжено.
Пожалуйста, коллеги. Надо кому-то из наших что-то сказать.
В.Мартынов (генеральный директор компании YotaDevices): Уважаемый Дмитрий Анатольевич! Уважаемые коллеги! Я представляю компанию Yota Devices, которая разработала YotaPhone.
Мы уже более трёх лет поступательно, шаг за шагом, развиваем сотрудничество с китайскими коллегами из сегмента высоких технологий. Начали мы с организации серийного производства. Год назад мы очень активно стали сотрудничать с китайскими разработчиками мобильных приложений, контента, с онлайн-площадками торговыми китайскими. И вот буквально недавно заключили соглашение о совместной разработке второго экрана. У нас телефон уникален тем, что у него на задней панели есть второй экран, который использует технологию электронных чернил. Так вот для следующего поколения нашего телефона мы этот экран делаем совместно с китайской компанией OED.
Недавно также объявили о том, что мы подписали соглашение о привлечении дальнейших инвестиций для нашей глобальной экспансии. Это очень важно, потому что без такого широкого партнёрства с китайскими компаниями нам бы не удалось достичь тех результатов, которые у нас сегодня есть. А мы смогли не только создать и выпустить на рынок два поколения достаточно уникального телефона, который международное экспертное сообщество признало наиболее яркой инновацией на рынке смартфонов, но и построить международную компанию, которая имеет потенциал стать глобальным лидером на рынке смартфонов.
Сегодня мы продаём наши устройства в 20 странах, включая Россию и Китай (это два наших основных рынка – Россия и Китай), мы продаём ещё в Европе, на Ближнем Востоке. Это один из ярких примеров нашего сотрудничества, когда идёт некое взаимодополнение определённых инноваций, идей, разработок российской команды и возможностей, которые есть у китайских компаний.
Конечно, при всех успехах, о которых я говорю, мы всё равно ещё достаточно маленький, нишевой игрок. Нам бы хотелось более активно развивать партнёрство, по сути, со всеми присутствующими здесь китайскими IT-компаниями. Мы ведём переговоры и с Alibaba, и с Tencent, и с Sina о том, что мы используем их контент и приложения на нашем всегда включённом экране, что создаёт дополнительные уникальные преимущества для потребителя, уникальные и полезные сценарии. Мы ведём переговоры и с компанией ZTE (с одной из её «дочек») об организации серийного производства. Но этого, конечно, недостаточно. Мне кажется, если бы мы объединяли усилия, то мы бы раскрыли потенциал совершенно нового качества, когда Россия и Китай не только создают интересные устройства, глобально конкурентоспособные устройства, но и появляются компании, которые в состоянии создать конкуренцию, скажем, лидерам в том или ином сегменте рынка высоких технологий. Поэтому я, пользуясь случаем, хотел призвать наших коллег – китайские компании – более активно сотрудничать с такими компаниями, как наша. Потому что я верю, что в недрах России есть очень интересные инновации и разработки. Мы не очень умеем рассказывать о них громко, пиарить их, мы не очень умеем коммерциализировать. Но совместно, мне кажется, у нас есть шанс реализовать наши амбициозные задачи и цели по совместному развитию.
В заключение хотел сказать: мне кажется, такие проекты, как наш, – это ещё и реальный вклад в сближение и интеграцию наших экономических инициатив. И в таком случае, как говорят в Китае, один плюс один может быть больше, чем два. Я хотел бы призвать вместе этим заниматься, потому что через этот обмен знаний, культур, экономических преимуществ мы с вами, мне кажется, создаём будущее для России и Китая в этой области. Спасибо большое за внимание.
Д.Медведев: Спасибо.
Не могу с вами в полной мере согласиться, что мы совсем не умеем рассказывать. Рассказывать мы за последнее время всё-таки кое-что научились. А вот насчёт коммерциализации полностью с вами согласен. Наши китайские друзья гораздо лучше это делают, надо отдать им должное. У них очень хороший набор квалификаций, компетенций, навыков. И в результате как раз такого сотрудничества этот альянс может быть выгоден. Думаю, что по такому пути и нужно идти.
Но, конечно, всё, что делается, должно быть прежде всего продаваемым. Мы с вами понимаем: это бизнес. Это не благотворительность, это не политическая задача, а это бизнес, и здесь действуют известные экономические законы. Либо они действуют, либо продать ничего невозможно. Все коллеги, которые здесь сидят, это отлично знают по своим продуктам. А в целом здесь присутствующие, конечно, вполне успешные люди. И компании, которые они представляют, – тоже. Может быть, у китайских коллег ещё что-то?
П.Ма (основатель компании Tencent, как переведено): Я один из создателей компании Tencent. Наш основной продукт – это различные мессенджеры, продукты для социальных сетей, в том числе мессенджер QQ, программа WeChat (это обмен мгновенными сообщениями с помощью мобильных телефонов, то есть платформа связи). Это один из наших основных продуктов. Другой – это интернет-игры, музыка, анимация и так далее.
13 лет назад мы были технологической компанией, мы тогда только создавали наш бизнес. И все тогда знали, что, например, в Южной Корее, других азиатских странах очень быстро развиваются интернет-игры, но в Китае это тогда ещё не очень развивалось. Мы стали дистрибьюторами южнокорейских компаний и таким образом смогли получить очень быстрое развитие. В очень короткий срок китайский рынок превзошёл южнокорейский, и теперь уже китайский рынок стал первым в мире в этих сферах. Мы даже победили, можно сказать, многих наших конкурентов, традиционных лидеров рынка – производителей игр из США.
В рамках такого
сопряжения интернета с массовой культурой существует очень большое
пространство. Есть российская компания Mail.Ru, это вторая интернет-компания по
капитализации в России, мы с ней довольно много проводим мероприятий и ведём
сотрудничество.
Да, действительно, в чём-то мы начали раньше, как об этом говорили, – например, в коммерциализации. Мы действительно в чём-то начали раньше, чем российские коллеги, мы использовали возможности рекламы, различных платных сервисов.
Мы очень рассчитываем, что в будущем сможем укрепить наше сотрудничество, особенно потому, что, как Вы сказали, уважаемый господин Председатель Правительства, в России очень серьёзный потенциал, очень серьёзные наработки в научной, высокотехнологической сфере. И российские разработчики производят очень хорошие игры на военную тематику. Я думаю, это очень хорошие продукты.
Мы очень рассчитываем также на расширение нашего присутствия на российском рынке. Мы надеемся, что в будущем в сфере цифровых развлечений Россия и Китай смогут совместно разрабатывать какие-то продукты. В России очень глубокая, древняя культура. Сотрудничество в сфере культуры, будь то массовая культура или традиционная культура, – здесь очень важна локализация. Поэтому здесь действительно большое пространство для сотрудничества. Мы рассчитываем на поддержку Правительства, поддержку российских предприятий, чтобы мы с ними могли успешнее сотрудничать.
Мы знаем, что существует фонд поддержки интернет-индустрии в России размером 6 млрд рублей. Мы могли бы представить какие-то совместные проекты для получения поддержки из этого фонда. Кроме того, я поддерживаю полностью то, что Вы сегодня сказали на конференции: в Сети существуют не только плюсы, но также и определённые опасности. И эти опасности проникают из реального мира в виртуальный. Поэтому нам действительно нужны мир и безопасность в сфере интернета.
Спасибо.
Д.Медведев: Вы, как никто, знаете, что, с одной стороны, ваши продукты, будь то сервисы или игровые продукты, глобальны, а с другой стороны, они носят всё-таки и национальный характер. Потому что есть специфика на каждом рынке – какой-то продукт идёт, какой-то не идёт, есть традиции, есть восприятие, есть привычки. Даже игры, о которых вы сказали, в разных странах любят разные, так мир устроен.
Поэтому, действительно, есть возможности для развития кооперации с нашими компаниями.
Пожалуйста. По поводу того, как нам работать с нашими китайскими партнёрами, и вам в том числе.
И.Богачёв (вице-президент, исполнительный директор кластера информационных технологий фонда «Сколково»): Да, спасибо большое.
Дмитрий Анатольевич! Уважаемые коллеги! Я представляю фонд «Сколково». Для китайских коллег, которые, может быть, с нами не знакомы: мы некоммерческая организация, наша задача – развивать высокие технологии в России. На сегодняшний день мы объединяем более 1200 компаний с суммарным оборотом 4 млрд юаней в год. Это те самые малые и средние предприятия, о которых только что говорил господин Джек Ма. И мы действительно стараемся наладить сотрудничество между российскими компаниями и компаниями в Китае.
За этот год нам удалось провести три бизнес-миссии, в частности в Китае, в общем с неплохими результатами. Владислав (В.Мартынов) сказал, что с коммерциализацией у нас, может быть, не всё хорошо, но мы стараемся. На сегодняшний день у нас есть 30 высокотехнологичных компаний-стартапов, которые уже работают в Китае. В качестве примера приведу несколько. Например, есть компания Rock Flow Dynamics, они занимаются программным обеспечением для моделирования разработки месторождений нефти и газа. В частности, их технологии используются такими китайскими компаниями, как Sinopec, CNPC, PetroChina. Или компания SPB TV, которая не так давно подписала соглашение с Shanghai Media Group, и теперь Shanghai Media Group использует их технологии для трансляции своих программ.
Продукты компании Optimenga777 использует сегодня авиационный производитель Comac для аэродинамического моделирования. Я могу продолжать дальше, это просто в качестве примеров.
С другой стороны, сегодня вместе с Российским фондом прямых инвестиций и китайской провинцией Шэньси мы разрабатываем проект по строительству парка высоких технологий на территории «Сколково», где будут размещаться китайские компании. Он будет называться «Шёлковый путь». Это 161 тыс. кв. м офисных площадей, которые будут предназначены в том числе для того, чтобы китайские партнёры могли работать с компаниями в России в более комфортном режиме.
Конечно, отдельно я хочу поблагодарить господина Джека Ма и компанию Alibaba за конкурс, который мы провели в этом году совместно, по выбору лучших технологий, которые, соответственно, сейчас ваша компания помогает коммерциализировать. В частности, Илья (Илья Флакс, генеральный директор компании Fibrum) – один из победителей этого конкурса.
В целом, если говорить о будущем, мы со своей стороны видим, наверное, несколько направлений, которые являются перспективными с точки зрения высоких технологий. Это, безусловно, телекоммуникации и передача данных. В «Сколково» собран достаточно интересный комплект технологий для операторов связи, начиная от ядра сети и заканчивая сервисами для абонентов. И я призываю коллег из ZTE и Huawei рассмотреть возможность создания совместных предприятий с нашими компаниями.
С другой стороны, уже
прозвучала сегодня тема информационной безопасности. Действительно, по анализу Всемирного
банка (Евгений (Е.Касперский), может
быть, меня поправит), 448 млрд долларов потерь за 2014 год. По крайней мере
такие расчёты есть сегодня. В частности, в «Сколково» собрано более 70
компаний, которые занимаются отдельными задачами в области кибербезопасности.
Мне кажется, это интересное направление и для телекома, и для
интернет-торговли.
Отдельный блок, который я бы хотел предложить к рассмотрению, – это организация беспилотного транспорта. Я вижу интерес Alibaba, Baidu к данной тематике. У нас собран уникальный стек технологий, которые мы сейчас вместе с нашим автопроизводителем – КамАЗом развиваем для создания беспилотного грузовика. Я думаю, вам было бы интересно познакомиться с этой частью.
В заключение хочу сказать, что для того, чтобы наше сотрудничество развивалось ещё лучше, буквально три дня назад советом фонда «Сколково» принято решение об открытии представительства в Китае, в городе Пекине. Поэтому со следующего года появятся в том числе локальные люди, которые будут помогать вам получать доступ к российским технологиям.
На этом хочу закончить и пожелать вам всего наилучшего.
Д.Медведев: Спасибо большое. Что тут можно добавить? Занимайтесь, развивайте сотрудничество. Многое из того, что вы сказали, звучит вполне оптимистично.
У меня не очень много времени, потому что мне нужно передвигаться в сторону Пекина, где меня ждут переговоры. Я надеюсь, что вы сможете продолжить общение на площадке форума в спокойной обстановке за чашкой прекрасного китайского чая. Если есть ещё что-то срочное – пожалуйста.
И.Флакс: Дмитрий Анатольевич, добрый день! Мы резиденты «Сколково», меня зовут Илья Флакс, я генеральный директор и основатель компании Fibrum. Виртуальная реальность – один из главных трендов современной IT-индустрии, открывающий новые горизонты практически во всех сферах экономики и жизни. Сегодня мобильный рынок виртуальной реальности находится только в процессе создания в целом в мире. Но компания Fibrum уже стала известна в мире, на текущий момент мы лидеры в направлении мобильной виртуальной реальности. Нами разработана и выведена в открытую продажу в РФ и СНГ целая линейка мобильных шлемов и аксессуаров. На текущий момент на рынке виртуальной реальности есть острые проблемы – мало качественного контента. Чтобы решить данную проблему, мы активно занимаемся разработкой программных продуктов с использованием технологий дополненной виртуальной реальности. Уже сегодня нами успешно реализовано несколько проектов в сфере развлечения и игр, образования, строительства, туризма, которые в свою очередь готовы к масштабированию на глобальный рынок. Таким образом, компания Fibrum является крупнейшим разработчиком мобильных VR-приложений в мире. Наши приложения доступны на всех платформах: Google Play, App Store, Windows Store. Хотелось бы отметить, что наши приложения используют коллеги со всего мира, которые разрабатывают VR-девайсы.
У нас большие планы на 2016 год, мы хотим выходить на рынки Китая и Западной Европы. Соответственно, я бы хотел немного резюмировать и донести несколько предложений. Вы озвучили очень важную задачу – вывод инновационных российских продуктов на международный рынок. Продукты компании Fibrum уже готовы к международному запуску – как в области софта, так и в области устройств.
Д.Медведев: Если готовы, так запускайте. Что вам нужно для этого? Решение Правительства?
И.Флакс: Ничего не нужно. Как раз надо опробовать пилотный проект глобального развития компании, которая несёт инновационные решения, разработанные полностью в России, на глобальный рынок.
И, уважаемый Джек Ма, совсем недавно компания Fibrum выиграла конкурс Aliexpress Challenge, проводимый при поддержке фонда «Сколково», российское представительство Aliexpress блестяще справилось с запуском компании. И я считаю, что, если мы сделаем специальные условия, специальные решения Fibrum для глобального рынка при вашей поддержке, виртуальная реальность в целом в мире получит новый виток развития и станет наиболее популярной. Я вижу, что виртуальная реальность даёт лучшие решения в различных направлениях, таких как образование, медицина, развлечения. Пока, я считаю, это ранний рынок, и с помощью коллег, если мы видим в этом будущее, мы можем запустить совершенно новый рынок виртуальной реальности.
Также, что касается ZTE, мы видим глобальную задачу по расширению устройств. Если, например, телефон в настоящий момент используется как устройство связи, то виртуальная реальность для мобильных телефонов даёт способы по-новому погружаться в виртуальную реальность и использовать телефон в новом ключе. И тут мы тоже можем с вами активно сотрудничать.
И маленький финал. Я в лице компании Fibrum хочу сделать подарок всем участникам круглого стола и Дмитрию Анатольевичу. Это шлем Fibrum, который уже есть на рынке, и набор приложений и софта, в который вы сможете сами погрузиться, чтобы оценить наши разработки. Спасибо большое.
Д.Медведев: Спасибо.
Будем надеяться, что в дальнейшем для продвижения своих продуктов вы будете использовать прямые контакты, без участия Председателя Правительства. Я думаю, это гораздо целесообразнее, проще, даже надёжнее, потому что всё, во что государство вмешивается, становится формальным. А вы же люди неформальные, значит, у вас есть возможность просто друг с другом общаться – как посредством прямых контактов, так и через мессенджеры, которыми вы, собственно, в том числе занимаетесь, и вообще через современные IT.
Коллеги, я всем желаю хороших впечатлений и больших коммерческих успехов! До свидания.