Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики (далее – Стороны) в соответствии с положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы от 9 ноября 2006 года в период с 2011 года по 2016 год провели первую совместную проверку российско-китайской государственной границы (далее – совместная проверка).
1. При проведении первой совместной проверки Стороны руководствовались принципами уважения суверенитета и территориальной целостности друг друга, а также принципом неизменности линии государственной границы, определенной в соответствии с Соглашением между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой о советско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 16 мая 1991 года и Соглашением между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской государственной границе на ее Западной части от 3 сентября 1994 года и обозначенной в соответствии с Протоколом-описанием линии российско-китайской государственной границы на ее Восточной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 9 декабря 1999 года, Протоколом-описанием линии российско-китайской государственной границы на ее Западной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 9 декабря 1999 года и Дополнительным Протоколом-описанием линии российско-китайской государственной границы на ее Восточной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 20 июня 2002 года.
2. Сторонами были созданы Российско-Китайская Комиссия по проведению первой совместной проверки линии государственной границы между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой (далее – Комиссия) и входящие в ее состав Совместная топографическая группа, Совместная гидрографическая группа, Совместная экспертная группа, а также одиннадцать полевых групп, осуществлявших работы на местности, и две гидрографические подгруппы. Стороны в духе взаимной поддержки и тесного взаимодействия выработали необходимые нормативные документы, касающиеся стандартов проведения работ, производственные инструкции и порядок осуществления работ, применяя на практике новые технологии и инструментарий для проведения измерений, что заложило прочный фундамент для успешного выполнения совместной проверки.
3. На основании
данных, полученных в ходе масштабных геодезических, топографических и
гидрографических работ, аэрофотосъемки
местности, создания рабочих карт, описания линии границы и пограничных знаков,
составлен Протокол между Правительством Российской Федерации и Правительством
Китайской Народной Республики об итогах первой совместной проверки российско-китайской
государственной границы и прилагаемая к нему карта государственной границы, а
также другие материалы совместной проверки, в том числе таблицы принадлежности
островов и отмелей, протоколы пограничных знаков. Указанные документы
отображают изменения на местности, произошедшие после завершения в 1999 году демаркации,
а также договоренности Сторон, достигнутые для детализации обозначения
положения государственной границы.
4. Стороны заявляют об успешном завершении первой совместной проверки российско-китайской государственной границы общей протяженностью более 4300 километров. Стороны отмечают, что граница проходит в сложных природных условиях по местности с изменчивым рельефом.
Стороны продемонстрировали высокий уровень взаимодействия в преодолении последствий катастрофического наводнения в бассейне реки Амур в 2013-2014 годах, что помогло обеспечить первую совместную проверку в полном объеме.
Проделанная Сторонами масштабная работа заложила хорошую основу для будущих совместных проверок.
5. Вышеупомянутые Протокол об итогах совместной проверки и прилагаемая к нему карта после вступления в силу станут дополнительными документами демаркации границы и будут применяться наряду с Протоколом-описанием линии российско-китайской государственной границы на ее Восточной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики и приложенной к нему картой от 9 декабря 1999 года и Протоколом-описанием линии российско-китайской государственной границы на ее Западной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики и приложенной к нему картой от 9 декабря 1999 года и Дополнительным Протоколом-описанием линии российско-китайской государственной границы на ее Восточной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 20 июня 2002 года.
6. Совместная проверка на двух участках государственной границы, определенной в соответствии с Дополнительным соглашением между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой о российско-китайской государственной границе на ее Восточной части от 14 октября 2004 года и обозначенной в соответствии с Дополнительным протоколом-описанием линии российско-китайской государственной границы на ее Восточной части между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики от 21 июля 2008 года, будет осуществлена Сторонами в соответствии с положениями Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Китайской Народной Республики о режиме российско-китайской государственной границы от 9 ноября 2006 года.
7. Стороны отмечают, что совместная проверка государственной границы осуществлена при тесном взаимодействии заинтересованных центральных и местных органов исполнительной власти и населения приграничных регионов Российской Федерации и Китайской Народной Республики. Участники работ по совместной проверке продемонстрировали высокий профессионализм, ответственность и тесное взаимодействие.
Стороны продолжат прилагать усилия для поддержания четкости границы, стабильности, мира и спокойствия на границе между двумя государствами, будут содействовать дружественным обменам и взаимовыгодному сотрудничеству в приграничных регионах.
8. Стороны едины во мнении, что процветание и развитие приграничных регионов двух государств и всестороннее взаимовыгодное сотрудничество между ними является отражением высокого уровня российско-китайских отношений всеобъемлющего партнерства и стратегического взаимодействия. Оно в полной мере отвечает реальным интересам народов и существенно способствует стабильности и процветанию двух государств в долгосрочной перспективе, а также миру и спокойствию во всей Северо-Восточной Азии.
Стороны будут неукоснительно соблюдать принципы и базовые нормы международного права, продолжать общие усилия, направленные на дальнейшую гармонизацию развития регионов, прилегающих к российско-китайской государственной границе, которая стала поясом мира и сотрудничества, стабильности и спокойствия, дружбы и процветания.
г.Санкт-Петербург, 7 ноября 2016 года