яет в апреле таблицу "платежного периода" с информацией по выработке электроэнергии на следующий год, как предусмотрено СПЭ. Проектная компания представит первую такую таблицу за 4 (четыре) месяца до даты начала коммерческой эксплуатации каждого блока АЭС.
3. В случае избыточного производства электроэнергии блоком по сравнению с объемом, подлежащим поставке за весь период реализации настоящего Соглашения, такой избыток электроэнергии будет приобретаться в соответствии с положениями СПЭ.
4. В случае недостаточного производства электроэнергии блоком по сравнению с объемом, предусмотренным в СПЭ, проектная компания выполняет свои обязательства, предоставляя недостающий объем электроэнергии.
5. "ТЕТАШ" гарантирует покупку у проектной компании, как предусмотрено СПЭ, фиксированного количества - 70 (семидесяти) процентов по блоку 1 и блоку 2 и 30 (тридцати) процентов по блоку 3 и блоку 4 - электроэнергии, выработанной АЭС в течение 15 (пятнадцати) лет с даты начала коммерческой эксплуатации каждого блока, по средневзвешенной цене 12, 35 (двенадцать целых тридцать пять сотых) цента США за кВт/ч (без НДС) .
6. Проектная компания будет продавать 30 (тридцать) процентов электроэнергии, вырабатываемой блоком 1 и блоком 2, и 70 (семьдесят) процентов электроэнергии, вырабатываемой блоком 3 и блоком 4, на свободном энергетическом рынке самостоятельно или через розничного поставщика электроэнергии.
7. Цена единицы электроэнергии состоит из стоимости инвестиций, фиксированных текущих расходов, переменных текущих расходов и стоимости топлива. Детали цены единицы электроэнергии следующие:
все капитальные затраты (включая (без ограничений) расходы на лицензирование, разработку и предоставление финансирования) , произведенные проектной компанией в связи с вводом блока 1, блока 2, блока 3 и блока 4 в коммерческую эксплуатацию, будут возвращены в течение 15 лет с даты ввода в коммерческую эксплуатацию каждого блока;
все предполагаемые текущие расходы (включая (без ограничений) расходы на лицензирование, расходы и резервы (внутренние или внешние, обязательные или добровольные) , касающиеся поставки топлива и топливного цикла, транспортировки, хранения и захоронения отработавшего топлива и отходов, вывода из эксплуатации и возврата для использования площадки) , страховые выплаты и налоги проектной компании и расходы по модернизации блока 1, блока 2, блока 3 и блока 4, которые возникли или могут возникнуть в связи с реализацией проекта во время срока действия СПЭ, будут финансироваться по мере возникновения (во избежание сомнения, резервирование в отношении будущих расходов происходит во время создания резерва) ;
запланированные платежи в уплату долга (то есть проценты, основная сумма и пошлины) , уплачиваемые в рамках финансирования, полученного для полного или частичного финансирования ввода блока 1, блока 2, блока 3 и блока 4 в коммерческую эксплуатацию, будут финансироваться по мере поступления;
капиталовложения, осуществляемые прямыми и косвенными инвесторами в проектную компанию в связи с вводом блока 1, блока 2, блока 3 и блока 4 в коммерческую эксплуатацию, будут возмещены методом равномерного списывания в течение 15 (пятнадцати) лет с даты ввода каждого блока в коммерческую эксплуатацию.
8. Цена на составные части единицы электроэнергии не подлежит изменению в сторону увеличения. В период действия СПЭ цена на единицу электроэнергии не подлежит увеличению. Риски изменения цен, вызванные изменениями законов и норм Турецкой Республики после даты подписания настоящего Соглашения, переходят к "ТЕТАШ".
9. Проектная компания выплачивает в отношении электроэнергии, покупаемой "ТЕТАШ" в рамках СПЭ, отдельную сумму в размере 0, 15 (ноль целых пятнадцать сотых) цента США за кВт/ч за обращение с отработавшим топливом и радиоактивными отходами и 0, 15 (ноль целых пятнадцать сотых) цента США за кВт/ч за вывод из эксплуатации на соответствующие счета. В части, касающейся электроэнергии, проданной за рамками СПЭ, проектная компания будет производить необходимые платежи в соответствующие фонды, предусмотренные применимыми законами и нормами Турецкой Республики.
10. Ежегодное изменение цены на электроэнергию в рамках тарифной шкалы, согласованной между уполномоченной турецкой организацией и проектной компанией и являющейся частью СПЭ, рассчитывается проектной компанией в целях обеспечения окупаемости проекта, принимая во внимание предел цены на максимальном уровне в 15, 33 (пятнадцать целых тридцать три сотых) цента США за кВт/ч.
11. Если любой из блоков АЭС будет введен в эксплуатацию после даты, предусмотренной настоящим Соглашением, кроме случаев форс-мажора, предусмотренного СПЭ, цена на электроэнергию для продажи будет скорректирована в соответствии с изменениями стоимости инвестиций на основе условий СПЭ.
Статья 11Налогообложение
1. Все налоги и сборы, связанные с проектом, взимаются в соответствии с законодательством государств Сторон с учетом настоящего Соглашения и Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики об избежании двойного налогообложения в отношении налогов на доходы от 15 декабря 1997 г.
2. Стороны обеспечивают соблюдение всех законов и норм Турецкой Республики, относящихся к налогам, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.
Статья 12Топливо, обращение с отходами и вывод из эксплуатации
1. Ядерное топливо предоставляется поставщиками на основе долгосрочных соглашений, заключаемых между проектной компанией и поставщиками.
2. Отработавшее ядерное топливо российского происхождения может перерабатываться в Российской Федерации на основании отдельного соглашения, которое может быть заключено между Сторонами.
3. Стороны в соответствии с применимым правом их государств оказывают содействие проектной компании в получении всех необходимых согласований, разрешений, лицензий и регистраций, требуемых в связи с трансграничным перемещением ядерных материалов, включая (без ограничений) трансграничное перемещение ядерного топлива, отработавшего ядерного топлива и других радиоактивных материалов.
4. Проектная компания несет ответственность за вывод из эксплуатации АЭС и обращение с отходами. В рамках этого проектная компания будет производить необходимые платежи в соответствующие фонды, предусмотренные применимыми законами и нормами Турецкой Республики.
Статья 13Права на интеллектуальную собственность
1. В настоящей статье:
"интеллектуальная собственность" имеет значение, указанное в статье 2 Конвенции, учреждающей Всемирную организацию интеллектуальной собственности, подписанной в г. Стокгольме 14 июля 1967 г. (с изменениями от 2 октября 1979 г.) , и включающее (без ограничений) промышленную собственность и конфиденциальную информацию;
"промышленная собственность" имеет значение, указанное в статье 1 Парижской конвенции по охране промышленной собственности от 20 марта 1883 г. (с изменениями от 14 июля 1967 г. и 2 октября 1979 г.) ;
"конфиденциальная информация" означает всю информацию, касающуюся секретов производства (ноу-хау) , включая научную, техническую, технологическую и производственную информацию, и имеющую актуальную или потенциальную коммерческую ценность вследствие ее неизвестности третьей стороне.
2. Все вопросы, касающиеся защиты интеллектуальной собственности, созданной, используемой или переданной в связи с реализацией проекта, решаются в применимых контрактах, заключенных в рамках реализации настоящего Соглашения.
3. Если не указано иного в каком-либо контракте, связанном с проектом, все права на интеллектуальную собственность, используемую или созданную в связи с реализацией проекта, принадлежат Росатому, который предоставляет лицензию на использование такой интеллектуальной собственности проектной компании для цели реализации проекта.
4. Вся информация, касающаяся совместных разработок в связи с проектом, не раскрывается третьей стороне, если только такое раскрытие не требуется для реализации проекта и достигнуто согласие Сторон.
Статья 14Условия раскрытия информации
1. Никакие положения настоящего Соглашения не требуют от Сторон или других лиц, задействованных в реализации проекта, обмена информацией, составляющей государственную тайну Российской Федерации или государственную тайну Турецкой Республики.
2. Никакие положения настоящего Соглашения не ограничивают Стороны или другие лица, задействованные в реализации проекта, в обмене общедоступной информацией или информацией ограниченного распространения, связанной с проектом, в соответствии с настоящим Соглашением.
3. Информация, предоставляемая одной Стороной другой Стороне в рамках настоящего Соглашения или произведенная в результате выполнения настоящего Соглашения и считающаяся Российской Стороной или Росатомом либо Турецкой Стороной или МЭПР информацией ограниченного распространения, будет определяться и маркироваться как таковая следующим образом:
документы, содержащие информацию, считающуюся Российской Стороной или Росатомом информацией ограниченного распространения, по законодательству Российской Федерации маркируются пометкой "Конфиденциально";
документы, содержащие информацию, считающуюся Турецкой Стороной или МЭПР информацией ограниченного распространения, по законодательству Турецкой Республики маркируются пометкой "Ozel" ("Конфиденциально") .
4. Стороны и лица, участвующие в рамках настоящего Соглашения в реализации проекта, максимально ограничивают круг людей, имеющих доступ к информации ограниченного распространения, и обеспечивают использование или предоставление информации ограниченного распространения в той мере, в какой это необходимо для реализации проекта. Информация ограниченного распространения не разглашается и не передается третьей стороне, не задействованной в реализации проекта, без письменного согласия Стороны, для которой такая информация является информацией ограниченного распространения.
5. Российская Сторона обращается со всей информацией ограниченного распространения Турецкой Стороны как с информацией ограниченного распространения Российской Стороны. Турецкая Сторона обращается со всей информацией ограниченного распространения Российской Стороны как с информацией ограниченного распространения Турецкой Стороны.
6. Вся информация ограниченного распространения защищается в соответствии с законодательством государств Сторон.
Статья 15Международное ядерное взаимодействие
1. Экспорт ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, а также материалов и оборудования двойного назначения в рамках настоящего Соглашения осуществляется в соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 г. и других международных договоров и договоренностей в рамках многосторонних механизмов экспортного контроля, в которых участвуют Российская Федерация и Турецкая Республика.
2. Полученные в рамках настоящего Соглашения ядерные материалы, оборудование, специальные неядерные материалы и соответствующие технологии, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы и оборудование:
не используются для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели;
обеспечиваются мерами физической защиты в соответствии с законодательством государства принимающей Стороны и на уровне, не ниже уровней, рекомендованных документом МАГАТЭ "Физическая защита ядерного материала и ядерных установок" (INFCIRC/225/Rev.4) ;
экспортируются, реэкспортируются или передаются из-под юрисдикции государства принимающей Стороны в любое другое государство в соответствии с положениями настоящей статьи и только с предварительного письменного согласия другой Стороны.
3. В отношении ядерных материалов, полученных в рамках настоящего Соглашения, а также ядерных материалов, произведенных в результате использования ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий, полученных в рамках настоящего Соглашения, там, где это применимо, действуют положения Соглашения между Союзом Советских Социалистических Республик и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в Союзе Советских Социалистических Республик от 21 февраля 1985 г. на весь период их действительного нахождения на территории или под юрисдикцией Российской Федерации и положения Соглашения между Турецкой Республикой и Международным агентством по атомной энергии о применении гарантий в связи с Договором о нераспространении ядерного оружия от 30 июня 1981 г. на весь период их действительного нахождения на территории или под юрисдикцией Турецкой Республики.
4. Ядерные материалы и материалы, полученные в результате использования ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов, передаваемые в рамках настоящего Соглашения на территорию государства принимающей Стороны, не обогащаются свыше 20 процентов по изотопу урана-235 и не подвергаются радиохимической переработке с целью выделения плутония без предварительного письменного согласия передающей Стороны.
5. Относящиеся к ядерной области оборудование и материалы двойного назначения, а также соответствующие технологии, используемые в ядерных целях, передаваемые одной из Сторон в рамках настоящего Соглашения, и их воспроизводство используются только для заявленных целей, не связанных с производством ядерных взрывных устройств.
6. Оборудование, материалы и соответствующие технологии, указанные в пункте 5 настоящей статьи, не используются при осуществлении деятельности в области ядерного топливного цикла или в других установках, не являющихся предметом соответствующих соглашений о гарантиях МАГАТЭ, не копируются, не модифицируются, не реэкспортируются и не передаются третьей стороне без письменного согласия другой Стороны.
Статья 16Ядерная ответственность
Ответственность в отношении третьей стороны за ядерный ущерб, которая может возникнуть в связи с сотрудничеством, предусмотренным настоящим Соглашением, будет регулироваться в соответствии с международными соглашениями и инструментами, в которых Турецкая Республика является или будет участником, и законодательством Турецкой Республики.
Статья 17Разрешение споров
1. Споры, возникшие между Сторонами, касающиеся применения и (или) толкования настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров между Росатомом и МЭПР.
2. Росатом и МЭПР при необходимости и по предложению одного из них проводят встречи для изучения рекомендаций по реализации настоящего Соглашения и разрешения возникших споров.
3. Если спор не урегулирован таким способом в течение шести месяцев со дня начала переговоров, он передается на рассмотрение в арбитражный суд по требованию одной из Сторон.
4. Для каждого конкретного случая арбитражный суд создается следующим образом. Каждая Сторона назначает одного члена суда в течение двух месяцев с даты получения требования об арбитражном разбирательстве. Эти два члена суда в течение двух месяцев с даты их назначения выбирают гражданина третьего государства, который при одобрении обеих Сторон назначается председателем арбитражного суда.
5. Если в течение периодов, указанных в пункте 4 настоящей статьи, не было произведено надлежащих назначений, любая Сторона имеет право при отсутствии других мер обратиться к председателю Международного Суда ООН (далее - Международный Суд) с просьбой о таких назначениях. Если председатель Международного Суда является гражданином государства одной из Сторон или не может по каким-либо иным причинам исполнить требуемую функцию, для производства необходимых назначений приглашается заместитель председателя Международного Суда. Если заместитель председателя Международного Суда является гражданином государства одной из Сторон или не может по каким-либо иным причинам исполнить требуемую функцию, для производства необходимых назначений приглашается следующий по старшинству член Международного Суда, не являющийся гражданином государства любой из Сторон.
6. Арбитражный суд принимает решение большинством голосов. Такое решение является окончательным и обязательным к исполнению для обеих Сторон. Каждая Сторона несет расходы, связанные с деятельностью назначенного ею члена арбитражного суда и представительством в арбитражном разбирательстве, расходы, связанные с деятельностью председателя арбитражного суда, и оставшиеся расходы Стороны несут поровну. Арбитражный суд может, однако, предусмотреть в своем решении, что одна из Сторон будет нести расходы в большей мере, и такое решение будет обязательным для обеих Сторон. Арбитражный суд независимо назначает свою собственную процедуру.
7. Заседания арбитражного суда проводятся в г. Гааге (Королевство Нидерландов) в помещениях и с оборудованием Постоянной палаты арбитражного суда, если Стороны не договорились об ином.
8. Арбитражный суд разрешает спор в соответствии с настоящим Соглашением и применяемыми правилами и принципами международного права.
9. В случае наличия расхождений между настоящим Соглашением и другими соглашениями преимущество имеют положения настоящего Соглашения.
Статья 18Вступление в силу, изменения и расторжение
1. Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего письменного уведомления Сторон по дипломатическим каналам о завершении внутригосударственных процедур, предусмотренных законодательством государств Сторон. Настоящее Соглашение действует до окончания работ по выводу из эксплуатации АЭС.
2. Стороны могут расторгнуть настоящее Соглашение в любое время путем направления уведомления за год до даты расторжения. По договоренности Сторон расторжение настоящего Соглашения не влияет на текущую реализацию проекта, включая (без ограничений) текущую эксплуатацию АЭС, или на реализацию программ или проектов, начатых в ходе действия настоящего Соглашения, но не завершенных на дату его расторжения.
3. В случае расторжения настоящего Соглашения обязательства Сторон, предусмотренные в статьях 5, 8, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17 и 18, остаются в силе, если Стороны не договорятся об ином.
4. Изменения вносятся в настоящее Соглашение в форме письменного соглашения Сторон. Такие изменения вступают в силу в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи.
Совершено в г. ________________ "_____" ____________ 2010 г. в двух экземплярах, каждый на русском, турецком и английском языках.
В случае возникновения разногласий в толковании текста настоящего Соглашения преимущество имеет текст на английском языке.
За ПравительствоРоссийской Федерации | За ПравительствоТурецкой Республики |
________________