родный или культивированный, драгоценные или полудрагоценные камни, драгоценные металлы, металлы, плакированные драгоценными металлами, и изделия из них; бижутерия; монеты
РАЗДЕЛ XV
Недрагоценные металлы и изделия из них
Группа 72
Черные металлы
Группа 73
Изделия из черных металлов
Группа 74
Медь и изделия из нее
Группа 75
Никель и изделия из него
Группа 76
Алюминий и изделия из него
Группа 78
Свинец и изделия из него
Группа 79
Цинк и изделия из него
Группа 80
Олово и изделия из него
Группа 81
Прочие недрагоценные металлы; металлокерамика; изделия из них
Группа 82
Инструменты, приспособления, ножевые изделия, ложки и вилки из недрагоценных металлов; их части из недрагоценных металлов
Группа 83
Прочие изделия из недрагоценных металлов
РАЗДЕЛ XVI
Машины, оборудование и механизмы; электротехническое оборудование; их части; звукозаписывающая и звуковоспроизводящая аппаратура, аппаратура для записи и воспроизведения телевизионного изображения и звука, их части и принадлежности
Группа 84
Реакторы ядерные, котлы, оборудование и механические устройства; их части
Группа 85
Электрические машины и оборудование, их части; звукозаписывающая и звуковоспроизводящая аппаратура, аппаратура для записи и воспроизведения телевизионного изображения и звука, их части и принадлежности
РАЗДЕЛ XVII
Средства наземного транспорта, летательные аппараты, плавучие средства и относящиеся к транспорту устройства и оборудование
Группа 86
Железнодорожные локомотивы или моторные вагоны трамвая, подвижной состав и их части; путевое оборудование и устройства для железных дорог или трамвайных путей и их части; механическое (включая электромеханическое) сигнальное оборудование всех видов
Группа 87
Средства наземного транспорта, кроме железнодорожного или трамвайного подвижного состава, и их части и принадлежности
Группа 88
Летательные аппараты, космические аппараты, и их части
Группа 89
Суда, лодки и плавучие конструкции
РАЗДЕЛ XVIII
Инструменты и аппараты оптические, фотографические, кинематографические, измерительные, контрольные, прецизионные, медицинские или хирургические; часы всех видов; музыкальные инструменты; их части и принадлежности
Группа 90
Инструменты и аппараты оптические, фотографические, кинематографические, измерительные, контрольные, прецизионные, медицинские или хирургические; их части и принадлежности
Группа 91
Часы всех видов и их части
Группа 92
Инструменты музыкальные; их части и принадлежности
РАЗДЕЛ XIX
Оружие и боеприпасы; их части и принадлежности
Группа 93
Оружие и боеприпасы; их части и принадлежности
РАЗДЕЛ XX
Разные промышленные товары
Группа 94
Мебель; постельные принадлежности, матрацы, основы матрацные, диванные подушки и аналогичные набивные принадлежности мебели; лампы и осветительное оборудование, в другом месте не поименованные или не включенные; световые вывески, световые таблички с именем или названием, или адресом и аналогичные изделия; сборные строительные конструкции
Группа 95
Игрушки, игры и спортивный инвентарь; их части и принадлежности
Группа 96
Разные готовые изделия
РАЗДЕЛ XXI
Произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат
Группа 97
Произведения искусства, предметы коллекционирования и антиквариат
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТН ВЭД
Классификация товаров в Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД) осуществляется по следующим правилам:
1. Названия разделов, групп и подгрупп приводятся только для удобства использования ТН ВЭД; для юридических целей классификация товаров в ТН ВЭД осуществляется исходя из текстов товарных позиций и соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями:
2. а) любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила) , представленный в несобранном или разобранном виде;
б) любая ссылка в наименовании товарной позиции на какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси или соединения этого материала или вещества с другими материалами или веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями Правила 3.
3. В случае, если в силу Правила 2 (б) или по каким-либо другим причинам имеется, prima facie, возможность отнесения товаров к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется следующим образом:
а) предпочтение отдается той товарной позиции, которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными позициями с более общим описанием. Однако, когда каждая из двух или более товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров, представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если одна из них дает более полное или точное описание товара;
б) смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары, представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а) , должны классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим;
в) товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а) или 3 (б) , должны классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при классификации данных товаров.
4. Товары, классификация которых не может быть осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных правил, классифицируются в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с рассматриваемыми товарами.
5. В дополнение к вышеупомянутым положениям в отношении нижепоименованных товаров должны применяться следующие правила:
а) чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная тара, имеющая специальную форму или приспособленная для размещения соответствующего изделия или набора изделий, пригодная для длительного использования и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должны классифицироваться совместно с упакованными в них изделиями, если такого вида тара обычно поступает в продажу вместе с данными изделиями. Однако данное Правило не применяется к таре, которая, образуя с упакованным изделием единое целое, придает последнему основное свойство;
б) согласно положениям вышеприведенного Правила 5 (а) , упаковочные материалы и тара, поставляемые вместе с находящимися в них товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не является обязательным, если такие упаковочные материалы или тара со всей очевидностью пригодны для повторного использования.
6. Для юридических целей классификация товаров в субпозициях товарной позиции должна осуществляться в соответствии с наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а также, mutatis mutandis, положениями вышеупомянутых правил при условии, что лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и группам, если в контексте не оговорено иное.
ОСОБЕННОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ СПЕЦИФИЧЕСКИХ И КОМБИНИРОВАННЫХ ВИДОВ СТАВОК ВВОЗНЫХ ТАМОЖЕННЫХ ПОШЛИН
При исчислении сумм таможенных пошлин, взимаемых по специфическим ставкам, установленным в евро за килограмм массы товара, или комбинированным ставкам со специфической составляющей в евро за килограмм массы товара, в качестве расчетной базы используется масса товара с учетом его первичной упаковки, которая неотделима от товара до его потребления и в которой товар представляется для розничной продажи.
ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В ТАМОЖЕННОМ ТАРИФЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
Наименование единицы измерения | Условное обозначение | Коды единиц измерения |
ОСНОВНАЯ ЕДИНИЦА | ||
Килограмм | кг | 166 |
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ | ||
Грамм | г | 163 |
Грамм делящихся изотопов | г Д/И | 306 |
Грузоподъемность в тоннах | т грп | 185 |
Квадратный метр | м2 | 055 |
Килограмм азота | кг N | 861 |
Килограмм гидроксида калия | кг KOH | 859 |
Килограмм гидроксида натрия | кг NaOH | 863 |
Килограмм оксида калия | кг K2O | 852 |
Килограмм пероксида водорода | кг H2O2 | 841 |
Килограмм пятиокиси фосфора | кг P2O5 | 865 |
Килограмм сухого на 90% вещества | кг 90% с/в | 845 |
Килограмм урана | кг U | 867 |
Кубический метр | м3 | 113 |
Кюри | КИ | 305 |
Литр | л | 112 |
Литр чистого (100%) спирта | л 100% спирта | 831 |
Метр | м | 006 |
Метрический карат (1 карат = кар 2 х 10-4 кг) | кар | 162 |
Пара | пар | 715 |
Сто штук | 100 шт | 797 |
Тысяча штук | 1000 шт | 798 |
Штука | шт | 796 |
1000 киловатт-час | 1000 кВт х ч | 246 |
1000 кубических метров | 1000 м3 | 114 |
1000 литpов | 1000 л | 130 |
РАЗДЕЛ IЖИВЫЕ ЖИВОТНЫЕ; ПРОДУКТЫ ЖИВОТНОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ
Примечания:
1. Любая ссылка в этом разделе на конкретный род или вид животного, если не оговорено иное, относится также к молодняку этого рода или вида.
2. Во всей Номенклатуре термин "сушеные" продукты, если не оговорено иное, означает также продукты, подвергнутые обезвоживанию, выпариванию или сублимационной сушке.
ГРУППА 01ЖИВЫЕ ЖИВОТНЫЕ
Примечание:
1. В данную группу включаются все живые животные, кроме:
а) рыб, ракообразных, моллюсков и прочих водных беспозвоночных товарной позиции 0301, 0306 или 0307;
б) культур микроорганизмов и других продуктов товарной позиции 3002; и
в) животных товарной позиции 9508.
Код ТН ВЭД | Наименование позиции | Доп. ед. изм. | Ставка ввозной таможенной пошлины (в процентах от таможенной стоимости либо в евро) |
0101 | Лошади, ослы, мулы и лошаки живые: | ||
0101 10 | - чистопородные племенные животные: | ||
0101 10 100 0 | - - лошади | шт | беспошлинно |
0101 10 900 0 | - - прочие | шт | 5 |
0101 90 | - прочие: | ||
| - - лошади: | ||
0101 90 110 0 | - - - убойные | шт | 5 |
0101 90 190 0 | - - - прочие | шт | 5 |
0101 90 300 0 | - - ослы | шт | 5 |
0101 90 900 0 | - - мулы и лошаки | шт | 5 |
0102 | Крупный рогатый скот живой: | ||
0102 10 | - чистопородные племенные животные: | ||
0102 10 100 0 | - - нетели (самки крупного рогатого скота до первого отела) | шт | беспошлинно |
0102 10 300 0 | - - коровы | шт | беспошлинно |
0102 10 900 0 | - - прочие | шт | беспошлинно |
0102 90 | - прочие: | ||
| - - домашние виды: | ||
0102 90 050 0 | - - - массой не более 80 кг | шт | 5 |
| - - - массой более 80 кг, но не более 160 кг: | ||
0102 90 210 0 | - - - - убойные | шт | 5 |
0102 90 290 0 | - - - - прочие | шт | 5 |
| - - - массой более 160 кг, но не более 300 кг: | ||
0102 90 410 0 | - - - - убойные | шт | 5 |
0102 90 490 0 | - - - - прочие | шт | 5 |
| - - - массой более 300 кг: | ||
| - - - - нетели (самки крупного рогатого скота до первого отела) : | ||
0102 90 510 0 | - - - - - убойные | шт | 5 |
0102 90 590 0 | - - - - - прочие | шт | 5 |
| - - - - коровы: | ||
0102 90 610 0 | - - - - - убойные | шт | 5 |
0102 90 690 0 | - - - - - прочие | шт | 5 |
| - - - - прочие: | ||
0102 90 710 0 | - - - - - убойные | шт | 5 |
0102 90 790 0 | - - - - - прочие | шт | 5 |
0102 90 900 0 | - - прочие | шт | 5 |
0103 | Свиньи живые: | ||
0103 10 000 0 | - чистопородные племенные животные | шт | беспошлинно |
| - прочие: | ||
0103 91 | - - массой менее 50 кг: | ||
0103 91 100 0 | - - - домашние виды | шт | 5 |
0103 91 900 0 | - - - прочие | шт | 5 |
0103 92 | - - массой 50 кг или более: | ||
| - - - домашние виды: | ||
0103 92 110 0 | - - - - свиноматки массой не менее 160 кг, имевшие по крайней мере один опорос | шт | 5 |
0103 92 190 0 | - - - - прочие | шт | 5 |
0103 92 900 0 | - - - прочие | шт | 5 |
0104 | Овцы и козы живые: | ||
0104 10 | - овцы: | ||
0104 10 100 0 | - - чистопородные племенные животные | шт | беспошлинно |
| - - прочие: | ||
0104 10 300 0 | - - - ягнята (до одного года) | шт | 5 |
0104 10 800 0 | - - - прочие | шт | 5 |
0104 20 | - козы: | ||
0104 20 100 0 | - - чистопородные племенные животные | шт | беспошлинно |
0104 20 900 0 | - - прочие | шт | 5 |
0105 | Домашняя птица живая, то есть куры домашние (Gallus domesticus) , утки, гуси, индейки и цесарки: | ||
| - массой не более 185 г: | ||
0105 11 | - - куры домашние (Gallus domesticus) : | ||
| - - - цыплята прародительских и материнских линий племенного разведения: |