еских целей, гражданского применения или обеспечения безопасности жизнедеятельности (например, обеспечение целостности данных, безопасности полетов) эксплуатируемых навигационных спутниковых систем.
2. В позиции 11.1.3 навигационные спутниковые системы включают глобальные навигационные спутниковые системы (например, GPS, ГЛОНАСС, Galileo или BeiDou) и региональные навигационные спутниковые системы (например, NavIS, QZSS) ";
г) примечания после позиции 11.1.4 заменить примечанием следующего содержания:
"Примечание. Позиции 11.1.1, 11.1.2, 11.1.3 и 11.1.4 включают: а) оборудование для картографирования местности; б) оборудование для сканирования местности и корреляции (цифровое и аналоговое) ; в) аппаратуру доплеровскойнавигационной РЛС; г) пассивные интерферометры; д) пассивные и активные датчики воспроизведения изображения | 9015 80 190 09015 80 190 08526 10 000 98526 10 000 98526 10 000 9"; |
д) техническое примечание после позиции 11.1.5 изложить в следующей редакции:
"Техническое примечание. В позиции 11.1.5 межступенные электрические соединители включают электрические соединители, установленные между средствами доставки, указаннымив позиции 1.1.1 или 19.1.1, и их полезными нагрузками". |
11. В разделе 12:
а) после позиции 12.1.1 дополнить примечанием следующего содержания:
"Примечание. Устройства и приборы, указанныев позиции 12.1.1, включают также приборы и устройства, установленные на пилотируемых и беспилотных летательных аппаратах"; |
б) после позиции 12.1.3 дополнить техническим примечанием следующего содержания:
"Техническое примечание. Время выхода на устойчивый режим измерения (или время ответа гравиметра) - время, в течение которого затухают возмущения (высокочастотный шум) , вызванные ускорением платформы". |
12. В разделе 15:
а) в позиции 15.2.1.1 слова "Вибростенды с использованием методов обратной связи или замкнутого контура, имеющие в своем составе цифровой контроллер" заменить словами "Виброиспытательные системы (вибростенды) , использующие методы обратной связи или замкнутого контура и имеющие в своем составе цифровой контроллер";
б) после позиции 15.2.1.1 дополнить техническим примечанием следующего содержания:
"Техническое примечание. В позиции 15.2.1.1 к виброиспытательным системам (вибростендам) , имеющим в своем составе цифровой контроллер, относятся системы, функционирование которых частично или полностью осуществляется автоматически посредством управляющих электрических сигналов, закодированных в цифровой форме и хранящихся в запоминающем устройстве"; |
в) в позиции 15.2.1.3 слова "в вибростендах" заменить словами "в системах";
г) в позиции 15.2.1.4 слова "вибрационной системы" заменить словами "вибрационной системы на основе объединения нескольких вибраторов", слова "в вибростендах" заменить словами "в системах";
д) техническое примечание после позиции 15.2.1.4 исключить;
е) примечание после позиции 15.2.2 заменить примечаниями следующего содержания:
"Примечания: 1. Позиция 15.2.2 включает аэродинамические трубы и ударные аэродинамические трубы для изучения обтекания объектов потоком воздуха. 2. По позиции 15.2.2 не контролируются аэродинамические трубы со скоростью потока 3 М или меньше с размером поперечного сечения рабочей части, равным или менее 250 мм"; |
ж) технические примечания после позиции 15.2.2 изложить в следующей редакции:
"Технические примечания: 1. Размер поперечного сечения рабочей части - это диаметр круга, или сторона квадрата, или длинная сторона прямоугольника, или главная ось эллипса в месте наибольшего поперечного сечения рабочей части. 2. Поперечное сечение рабочей части -это сечение, перпендикулярноенаправлению потока"; |
з) в позиции 15.2.3 слова "Испытательные стенды" заменить словами "Испытательные стенды и испытательные установки";
и) техническое примечание после позиции 15.2.5 исключить;
к) техническое примечание после позиции 15.2.6 заменить техническими примечаниями следующего содержания:
"Технические примечания: 1. Аэротермодинамические испытательные установки включают плазменно-дуговые струйные установки или плазменные аэродинамические трубы для изучения термических и механических эффектов при обтекании объектов потоком газа. 2. В позиции 15.2 понятие "чистый стол" означает плоский стол или поверхностьбез зажимов либо оснастки". |
13. В позиции 19.5.1 раздела 19 цифры "19.1" заменить словами "19.1.1 или 19.1.2".
14. В примечаниях к указанному списку:
а) в абзаце втором подпункта "а" пункта 6 слова "сделок за наличные;" заменить словами "сделок за наличные; или";
б) в пункте 7:
позицию, касающуюся понятия "использование", дополнить предложением следующего содержания: "Понятие "используемые" для целей настоящего списка также означает "пригодные к использованию";
позицию, касающуюся понятия "технические данные", после слова "таблицы, " дополнить словом "алгоритмы, ".
___________